
05/19
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
El的繪本 [吹笛人與遊行隊伍](註)
那個遊行隊伍是從哪裏來的呢…
啊啊…那個遊行隊伍會一直延伸至天涯海角…
「喔喔朋友啊!無罪的囚犯們啊,我等已從這個名為世界的枷鎖中解放。
縱然來者不拒,但去者決不饒。黃昏的送葬行列…歡迎加入前往樂園的遊行!」
遊行隊伍會一直延伸至天涯海角 → 以世界的盡頭為目標
戴上面具的男人領頭吹著笛子 → 背向著沉沒的夕陽
遊行隊伍會一直延伸至天涯海角 → 以世界的盡頭為目標
坐在男人肩上的少女在歌唱 → 和合著那笛子的聲音
對於心中背負著深刻傷痕的人而言 是無法抗拒的魔性之音…
「呀呀朋友啊!不幸的鄰居們啊,我等已從這個名為世界的枷鎖中解放。
縱然來者不拒,但去者決不饒。短暫的終焉…歡迎加入前往樂園的遊行!」
遊行隊伍會一直延伸至天涯海角 → 以世界的盡頭為目標
有著紅似火秀髮的女子在跳舞 → 背對著沉沒的夕陽
遊行隊伍會一直延伸至天涯海角 → 以世界的盡頭為目標
《
對於心中飼養著深重暗的人而言 是無法違逆的魔性之音…
受笛聲誘惑 一個接一個排列入隊伍
那遊行隊伍不久便 完全沒入遮擋夕陽的地平線下…
比如說信仰著方舟的少女…
比如說有瑕疵的珍珠少女…
比如說耽誤了收穫的女孩…
比如說妹妹被當作祭品的姊姊…
比如說被星屑操縱的女人…
誰也無法逃離戴上面具的男人ABYSS…
「你好,可憐的小姐。歡迎加入前往樂園的遊行!」
操縱著笛聲 一個接一個地加入隊伍
那遊行隊伍不久便 背叛了夕陽將地平線燃燒殆盡……
啊啊…那個遊行隊伍會一直延伸至天涯海角…
那個遊行隊伍會向哪裏邁進呢…
註︰本故事可說是以國民間故事《花衣魔笛手(Pied Piper of Hamelin)》為藍本改編。故事中為解決村莊的鼠患,吹笛人以笛聲將老鼠引進河中將之溺斃。但村民反口不付吹笛人酬勞,於是吹笛人便以笛聲將村中所有的小孩子引離村莊一去不返。詳細故事見維基百科。
這是整個「Elysion」故事中唯一提及到「戴上面具的男人」跟「ABYSS」是同一人的歌曲。
作為外傳故事,由於當中暗示了「ABYSS ~奈落幻想物語組曲~」五位女角的去向,故此將這首歌放在「ABYSS ~奈落幻想物語組曲~」之後作為故事的總結。如果按照在下這個歌曲順序來循環播放,便會再次接上《エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]》。記得第一次聽到時候跟女未子覺得連接得非常完美!彷彿中間亳無停頓!太害了!(很懷疑只要把兩首繪本曲放在一起,便能達致這個無中斷效果…)
就這樣,五個女孩都被ABYSS帶走了…或許可以解釋為ABYSS死後亡靈仍在尋找他心目中的Elis,所以將這些女孩都接走了(轉學了~)!基本上都有不少流傳說五個女孩在故事最後都死了的說法啦~(在下都是這麼想的~)


03/17
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
El的繪本 [魔女與Lafrenze] (註一)
樂園的大門是怎樣被開啟的呢…
蒼鬱茂密的暗樹林 教人不寒而慄的鳥叫聲
那嬰孩被捨棄在某個遠離人煙的森林內
是幸…或是不幸呢…拾到那個像是忌諱世人眼光而被遺棄的孩子的是
被王國放逐的獨眼魔女 《
銀色秀髮配上 緋色的雙眸 如雪般白的肌膚
撿來的嬰孩 在不知不覺間成長為美得叫毛骨悚然的少女…
變遷方為萬物的根本 時間的流逝亦然
環繞兩個樂園的故事 揭開不為人知的一幕…
(可恨哪…放我出去…救救我吧…)
「Lafrenze呀…決不可以忘記啊…」
銀色的髮絲隨風搖曳 禱告吧Lafrenze 為了死者的安息…
嬌小的唇瓣奏出
吞噬時間的
狂亂綻放的
當蠟燭熄滅之時 有不能渡過的河流
將開始也遺忘掉 擁抱沒有盡頭的虛空……
Creature's Voice
「───可惡的Lafrenze」…悲痛吶喊的
Un Satisfied
「───可恨的Lafrenze」…燃點起咒怨的火焰
明知道是渺茫的幻想 生者仍去渴求彼岸的樂園
死者也還是 渴求著無法回去的彼岸樂園
將他們分隔開的流水 乃深而陰冷的冥府之河
少女落下的淚水 永無止盡
只是…徒嘆息之川的水量…
───把少女自惡夢中喚醒的 是優美的豎琴曲調
有著哀傷眼神的演奏者 那貌美青年的名字是……
「Lafrenze呀…決不可以忘記啊…
你是作為自盤踞於冥府的亡者手中
守護這世界的,最後的黃泉守門人
決不可以將純潔的結界打破啊」
祖母去逝 讓雙唇閉上了
吹過的涼風 體會到寂寞的孤獨
他的來訪 讓雙唇張開了
喜使得連誓言也忘掉了…
───那是
兩手互相接觸的瞬間魔法
興奮的悸動 響起小小的
四目交投的瞬間魔法
禁斷的火焰 少女體驗到戀愛…
得一想十 得十想百
那火焰在將他全然燒盡以前也不會熄滅…
「Lafrenze呀…決不可以忘記啊…」
為愛慾而啜泣的Lafrenze 讓純潔之花散落了
不知愛恨的Lafrenze 被漆的火焰所環抱
他摸索避開了連接暗的野獸之籠(註五)
逐漸墮進連繫少女
───漸漸靠近的腳步聲
然而作為背叛的代價 少女唸誦出殘酷的詛咒
啊啊…他很快便會…很快便會回頭看吧───
是魔女生下Lafrenze嗎…是Lafrenze生下魔女嗎…
故事在書頁的外側…
如斯…樂園大門被開啟了
註一︰根據來自日本國民的情報,這個英文寫法是出自LIVE DVD的(參︰みんなのクロニカ学習帳Wiki the Sound Horizon內有關ラフレンツェ的條目)Sound Horizon華文圈疆土內另有流傳Lafrente的寫法。
註二︰註解後補
註三︰Serpent,大蛇。根據由台灣東販股份有限公司出版的《哈利波特聖經》(著︰寺島久美子 譯︰許倩佩 2003 )中所寫的︰「蛇能夠潛藏於地底下,所以被視為死者國度的象徵。……蛇蛻皮之後,變回年輕的能力被視為是不滅及重生的象徵…。」
註四︰跟在下同世代或以上的朋友該會聽過由山口百惠原唱、梅豔芳翻唱的名曲《曼珠沙華》吧?曼珠沙華亦名彼岸花,中文名為石蒜。此花常見於墓地附近,視為不祥,日本更傳說彼岸花是生長在三途河邊的接引之花。花語為傷心、分離,而日本的花語則為"傷心的回憶"。不過在下覺得此花蠻漂亮的(《彩雲國物語》中劉輝亦因此曾把這種不吉之花當作禮物送給秀麗…默)。
註五︰原歌詞中的"外す"同時有"摘下"和"避開"的意思,要解釋為「摘下野獸之籠」也未嘗不可。不過在下個人認為"避開"的意思比較合理。
註六︰Orpheus與Eurydice,希臘神話中一個蠻有名的故事。Orpheus為希臘神話中的一流詩人與音樂家,據說他的演奏能使樹木起舞。某日他的妻子Eurydice因被蛇咬傷足踝而死去,Orpheus為救妻子而前往冥府救冥王Hades。他最終以琴聲感動了冥王冥后,答應讓Eurydice回到人間,但條件是Orpheus在回到人間以前,決不可以回頭看Eurydice一眼。然而Orpheus最終還是抑制不住回頭了,Eurydice也因此墮回冥府再也不能復生,這就是Lafrenze詛咒的創作藍本。Orpheus傷心過度,最終被狂亂的酒神女祭司們殺死。
先在此說明,「Elysion ~楽園幻想物語組曲~」翻譯順序是按照我流的故事順序排列的。我流,也就是說只是在下的個人見解,未必正確。
致於為甚麼會將《エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]》排在第一首,是因為エルの絵本是出自《エルの楽園 [→ Side:E →]》中El要求ABYSS送繪本作為生日禮物(而ABYSS最終亦因為沒有錢買禮物而得到報應被殺←大誤)而來,繪本的故事本身跟Elysion的主線故事無關,可視作外傳。但故事中亦有不少看似暗示Elysion故事內容的比喻,解釋了樂園的大門是如何開啟,再加上一句「如斯…樂園大門被開啟了」,所以便放在循環中的第一首。
如果說Orpheus代表著ABYSS這角色,而Eurydice則是Elysion(=El)的話,Lafrenze所代表的就是在Elysion故事中幾乎沒有出現的El母吧?有出現嗎?勉強要說的話,ABYSS有在《エルの楽園 [→ Side:E →]》提起過她,臭傢伙!你把女人當作甚麼了?怪不得被詛咒至連買繪本的錢也沒有~~(←大誤)
因為沒有確實的憑證,所以沒有寫在註釋當中。不少同好都指出這個故事可能亦參考了格林童話《長髮公主》為藍本。長髮公主的英文名為Rapunzel,跟Lafrenze的發音蠻相似的(日文的寫法就更相像)。不過與其說兩個故事有相似之處,在下覺得跟桐生操所寫的《令人戰慄的格林童話》中的版本更相似!魔女之所以要收養Rapunzel,是為了復仇,為了報復年輕時被男人欺騙的感情。她一方將Rapunzel訓練成誘惑男人墮進死亡陷阱的道具,同時亦不斷告誡Rapunzel「決不可以愛上男人」。但Rapunzel最終還是按耐不住寂寞而跟男人逃走了。只是,那男人後來聽說了Rapunzel的往事而拋棄了她。雖然男人後來求Rapunzel,但Rapunzel還是決定依婆婆的教誨,把負心漢誘向死亡。
Sound Horizon 2nd Story「Thanatos」的《珊瑚の城》同時描述冥府和守門人的故事,大家也可以參考看看。
延伸閱讀︰
[Thanatos]珊瑚の城
魔女とラフレンツェ [Pico Magic Ver]

路過的國民甲(06/05)
chuni(09/17)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(09/17)
chuni(09/16)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(09/15)
凓子(10/28)
莞香(08/08)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(12/19)
阿爾法(12/17)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(12/15)