
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
La ragazza col fucile e poca felicita ~少女與鎗與小小的幸福~
天空正在低聲啜泣
──儘管人們只會將之稱為雨水
但那是在代替某人而哭泣的
這個故事有著太多的不幸了……
少女正在低聲啜泣
──儘管人們只會稱之為懦弱
但她是在代替某人而獨自哭泣的
在這世上的地獄實在太多了……
持槍的少女 在哀傷的雨中疾馳
啊啊…即使她在明日蒙主寵召 那天空亦不會改變吧……
持槍的少女 在哀傷的雨中疾馳
啊啊…即使她在明日蒙主寵召 那天空亦不會改變吧……
持槍的少女 在哀傷的雨中疾馳
啊啊…但願在她們嚴苛的人生中 能找到屬於她們的『小小幸福』……
Lag了很久的譯詞||| 「poca felicita」這張就一直差這首沒有譯完||| 那時候放下了就一拖拖了大半年||| 現在算是一了心頭大石…(但看來之前兩首歌的感想都很難補完了)
相比起《La ragazza col fucile ~少女と銃~》那份激昂,《La ragazza col fucile e poca felicita~少女と銃と小さな幸せ~》則帶著一份淡淡的哀傷,就像是在替少女們已"逝去"的人生哀悼一樣…尤其最近中文版單行本談到安潔麗卡之死,感受就更深了…



如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰藍天死線悠翻譯連盟( http://bluesky-anime.net)
2008年10月10日翻譯修正,感謝玖羽的提醒
La principessa del regno pasta ~ 可憐的公主~
「雖然我不想承認那時所做的一切統統付諸流水,
但如今的她已經不記得那個故事了……」
《小女孩(安潔麗娜)...像天使一樣的小女孩(安潔麗娜)...》可愛的小公主
《小女孩(安潔麗娜)...像天使一樣的小女孩(安潔麗娜)...》可憐的小公主
帶著《隨從(Pero》 到《城邑(Mercato)》作《微服出巡(跑腿)》 狙擊公主的 是有著灰藍影子的《馬車(Macchina)》
擁抱《天空(Cielo)》 向《大地(La terra)》《親吻》 狙擊公主的 是有著漆影子的《死神(Orcus)》
要殺害她的 是為她投保了鉅額保險金
地方工廠將行倒閉 她那作為經營者的父親 ──是親生的父母……
「──然後,有著《天使(Angelo)》之名的《少女(安潔麗娜)》,轉生成為《義體(安潔麗卡)》了……」
『† 義大利麵王國的王子 †
~ Il principe del regono della pasta ~』
──很久很久以前 有一個義大利麵王國
在那個國家裏 有一個很喜歡義大利麵的王子
孤獨的王子 很想擁有能一起吃最喜歡的義大利麵的朋友
於是展開了尋找朋友的旅程……
「因為安潔麗卡似乎對我創作的故事很感興趣,
懇求我在下次見面時繼續告訴她……」
微風越過草原 → 驚濤駭浪的大海 →
凍結了的雪地 → 繼續冒險之旅...
邪惡的《火龍(Drago)》與 被囚禁的《公主(Principessa)》
以被詛咒的火山頂為目標進發……
將攀上了的峭壁 → 用雙手推倒
猛烈的火海 → 一步跨過去
逼近的腐敗之風 → 觸碰到也不要懼怕
一直看到的頂峰 → 終於在我手中...
──若拔出插在岩石上的傳說中的叉子
在那時候 比天空更巨大的影子飛舞而下……
那本寫下王子救助被囚禁的公主的冒險故事的繪本
──是在荊棘之塔內一直沈睡著的《可憐的公主(安潔麗卡)》的美夢…
「安潔麗卡是
第一個發揮能力的義體。
也因為是最初期成為義體的實驗品,
所以第一個出現『藥』的副作用的,也是她……」
《小公主(安潔麗卡)...小公主(安潔麗卡)...》 那首快樂的歌曲
《小公主(安潔麗卡)...小公主(安潔麗卡)...》 那位溫柔的人
《小公主(安潔麗卡)...小公主(安潔麗卡)...》 還有那段值得珍惜的日子
《小公主(安潔麗卡)...小公主(安潔麗卡)...》 全都『記不起了』
「──就這樣,我現在,
已經不再對她說那個故事了。
雖然我不想承認那時所做的一切統統付諸流水,
但如今的她已經不記得那個故事了……」
──義大利麵王國的公主(La principessa del regno pasta)
※譯註︰La principessa del regno pasta的意思為︰『義大利麵王國的公主』
Orus︰源於羅馬神話,指「死人的世界」或「冥府之神」
「──是在荊棘之塔內一直沈睡著的《可憐的公主(安潔麗卡)》的美夢…」
若說在下不太喜歡黎各的話,安潔麗卡則是被忽略了的人物吧?(汗)畢竟在漫畫中,關於安潔麗卡的故事就只有「義大利麵王國的王子」一篇而已。就在下看來,不論是關於義大利麵王子繪本的故事,或是之後的描寫故事也好,故事的主角是作為輔助官的馬可而不是安潔麗卡。整張「poca felicita」中就只有這首歌請了輔助官的聲優擔任旁白,在下想也是這個原因吧?
關於《神槍少女》中制約跟記憶的描寫,多少會讓在下想起CLAMP的《Chobits》。即使是再寶貴的回憶,都可以經他人之手被清洗掉,而自己是無法控制的。聽起來好像很可憐,但因為真的不再記得了,再加上制約的控制,義體還是如常生活,最多也只是在夢中想起來罷了。真正感到痛苦、可憐的,應是那群記得一切,卻要面對失去曾共同生活記憶的安潔麗卡的公社職員吧?而當中最感到痛苦的就是作為輔助官的馬可。…(待續)



如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰藍天死線悠翻譯連盟( http://bluesky-anime.net)
La principessa del regno del sole ~ 天真無邪的公主 ~
「為了生來就四肢殘障的我
老是在吵架的父母親,
在醫生的建議下簽下了文件。
就這樣,我在自出生以來從未踏出一步的病房裡、
迎接了11歲的生日,
並第一次獲得了一具能夠自由活動的身體。
我非常喜歡『在公社裡的生活』……」
《我非常喜歡(La mia cosa favorita)》 → 早晨的靜謐空氣
《我非常喜歡(La mia cosa favorita)》 → 洗衣粉的芳香
《我非常喜歡(La mia cosa favorita)》 → 天空、雲朵跟太陽
《我非常喜歡(La mia cosa favorita)》 → 自由的身體
呀呀...這一切都是 從前躺在病床上時
呀呀...享受不到的──《我真幸福(Sono felice)》
「我們各自都有公社的成年人負責指導。
我們跟這些大人不管訓練或出任務都形影不離、
所以被稱為Fratello。
『Fratello』...那是”兄弟姊妹”的意思……」
為了暗殺政治家而到現場調查
確認逃走路線 那也是工作的一部份
在後門相遇 少年報上名字
他叫艾密利歐 非常健談
我雖然沒有說謊 但是有騙了他嗎
他誤以為是阿馬蒂的《小提琴(Violino)》的東西其實是《槍(Fucile)》
──那是我工作的道具……
「在執行任務時,不管被誰看到了…都一定要殺了他」
──吉安先生這樣說過……
工作結束 走出房間之際 跟艾密利歐相遇
「呃…這個時候應該說什麼呢…啊!對了…對不起了」
「每天早上醒來,都有一件我最在意的事。
那就是,今天我自己的身體是否仍然存在……」
太好了 ← 還能動 → 『自由的身體』 → 真是一件很棒的事情
夢見自己失去四肢 哭著醒過來 你能理解這種恐怖嗎?
自向下沉時也能看見的水面 射進來的陽光 泡沫似的《幻想(夢想)》
比向上浮時也能望見的水面 更遙遠的高處 閃耀著的《理想(夢想)》
《太陽之國的公主(La principessa del regno del sole)》在染上黃昏色彩的海邊奔走……
「自由的身體。溫柔的人們。快樂的每天。
社會福祉公社,我非常喜歡在這裏的生活…」
※譯註︰ La principessa del regno del sole的意思為『太陽之國的公主』
「太好了 ← 還能動 → 『自由的身體』 → 真是一件很棒的事情」
正如給零花的回覆中曾提及,在下對黎各並沒有抱太大的好感,而最主要的原因可算是跟這首歌的故事題材有關。
雖然心底裏是明白這樣想對作為被施予了「制約」義體,且想深一層,其他的義體對為執行命令而殺人一事大概也同樣沒有罪惡感。但在下始終對於黎各彷彿是腦袋空空、只要是吉安的命令便不經任何思考地如實執行,對就周遭發生的事情都不加思考,彷彿只要四肢健在便沒有問題的樣子,在下始終都不太喜歡…即使明白對長年臥床的黎各來說,能擁有一具『自由的身體』的確是一件最寶貴的事情。故此,因為移情作用的關係,雖然並不討厭《La principessa del regno del sole》這首歌,但也不怎特別喜歡吧?
此曲在整張大碟來說是起了介紹作用,對不熟悉《GUNSLINGER GIRL》故事世界觀的人來說,可以透過此曲明白如「義體」、「兄妹」等作品專有名詞的意思,算是一首不錯的入門曲。
其中值得一讚的地方,就是Revo陛下利用音效來重演整幕故事場景。雖然Sound Horizon的自主作品中也有利用音效,但不知道是因為歌曲本身並沒有一個視覺化的場景?還是陛下其實真的不想讓領民們一窺故事全貎的關係?音效都是一聲起兩聲止的?但在《poca felicita》中,陛下卻使用了大量的音效,將漫畫(或是動畫)中的場景完美地用聲音重演出來!以《La principessa del regno del sole》為例,在「在執行任務時………啊!對了…對不起了」一段中,首先聽到黎各的腳步聲→開門進→射擊房間內的目標→發現還有生還者,再多補上幾槍→開門離去→遇到艾密利歐→說完「對不起了」便馬上向艾密利歐開槍。不過其實這段還不算是最精彩的一段,「你能理解這種恐怖嗎?」到「自向下沉時也…」之間的間奏,完全重演了黎各在漫畫第6期大戰三個乘快艇逃走的男人那一幕(記憶中應是漫畫中黎各第一次的"個人表演"?)!先是黎各堤岸上跑步聲,然後便向準備乘快艇逃跑的恐怖分子掃射。恐怖分子馬上開船逃跑而濺起海水的聲音,黎各也馬上沿著碼頭岸邊的矗立木樁追過去繼續射擊。在擊中所有目標後,黎各一時失去重心墮海所發出的水聲。身在海中的黎各唱出「自向下沉時也能看見的水面 射進來的陽光 泡沫似的《幻想(夢想)》 比向上浮時也能望見的水面 更遙遠的高處 閃耀著的《理想(夢想)》」四周響起了泡沫的聲音,然後便是黎各浮上水面的聲音了。最後唱「《太陽之國的公主(La principessa del regno del sole)》在染上黃昏色彩的海邊奔走……」時我們可以聽到吉安讓完成作務的黎各在沙灘上跟小狗嬉戲的聲音。當初聽這首歌時還未看漫畫這一段所以還有點不明所以,看過後才發現到這場音效的精妙之處!陛下,你果然很神!
相關閱讀︰
GUNSLINGER GIRL. 神槍少女 Vol. 6


01/17

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
La ragazza col fucile ~少女與槍~
即使在無邊無際的暗中亦存在… 即使在那艱苦中亦存在…
即使在沒有間斷的雨水中亦存在… 即使在那悲傷中亦存在…
即使在沒有終焉的暗中亦存在… 即使在那痛楚中亦存在…
即使在沒有終點的雨水中亦存在… 即使在那哀愁中亦存在…
純潔無邪的天使自降生的一刻 已確實地墜落地上…
即使在無限的暗中亦存在… 即使在那苦痛中亦存在…
即使在無限的雨水中亦存在… 即使在那悲哀中亦存在…
純潔無邪的天使自降生的一刻 那雪白的翅膀便染上緋紅…
一發子彈更勝千言萬語 使命運馴服的乃是力量
──鋼鐵的意志 時為激烈的暴力 生命的火焰
持槍的少女 在哀傷的雨中疾馳
啊啊…即使她在明日蒙主寵召 那天空亦不會改變吧……
持槍的少女 在哀傷的雨中疾馳
啊啊…即使她在明日蒙主寵召 那天空亦不會改變吧……
持槍的少女 在哀傷的雨中疾馳
啊啊…即使她在明日蒙主寵召 那天空亦不會改變吧……
在下不會意大利文,歡迎提供意大利文歌詞XD
年初實在太忙了,連翻譯歌詞的時間也沒有,結果還是決定拿早於所屬論壇發表了翻譯的「poca felicita」出來延緩荒廢速度Orz
不過,因為在下對藝術唱腔還是很感冒,當初其實只譯了六首角色歌,《La ragazza col fucile ~少女と銃~》跟《La ragazza col fucile e poca felicita ~少女と銃と小さな幸せ~》都沒有翻譯,所以這首還算是新譯的歌詞啦^^
「poca felicita」是讓在下認識Revo陛下的作品,當初會聽這張碟,全因為喜歡《GUNSLINGER GIRL神槍少女》這套漫畫作品之故。雖然早已在日本的留言板中聞知Sound Horizon這名字,但無疑「poca felicita」才是讓在下有興趣去深入了解Sound Horizon的原因。還記得最初先驚訝於歌中竟使用了大量背景音效(尤其大量槍聲XD),再來就是被一首歌曲卻包含了好幾段色彩各異的旋律,組合起來卻又亳不兀突所吸引;最後發現陛下竟然可以把漫畫中整段台詞編成旋律,以歌曲來訴說出幾位女角的不同故事所震撼!雖然以歌曲說故事早出現於歌舞劇中,但聽來感覺又跟舞台歌曲不一樣,總之當時感覺就是覺得︰「這實在太神了!」從此在下就步上成為Sound Horizon Kingdom國民之路~~~
《La ragazza col fucile ~少女と銃~》以一發槍聲開始,伴隨著節奏激烈的旋律,帶出義體們日常過著腥風血雨,以槍為伴的生活感覺,最後以整張「poca felicita」的主旋律作結。這段旋律貫穿整張大碟,以不同的變奏出現在各歌曲中。記得曾在某篇網上歌評中看過,這段旋律的出現都是代表著屬於義體少女們的"小小幸福",不過現在一時之間在下也不記得這段旋律在各歌中出現的地方,也就暫且不作考究了^^

路過的國民甲(06/05)
chuni(09/17)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(09/17)
chuni(09/16)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(09/15)
凓子(10/28)
莞香(08/08)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(12/19)
阿爾法(12/17)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(12/15)