fc2ブログ
在星座的屋簷下隱藏著夜之精靈 正悄悄地等待著要將你帶走的我進入夢鄉
いづれ 滅びゆく星の煌き
2014-10-04 Sat 19:24

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月

終將滅亡的星宿光輝

警笛突然尖聲鳴響
告知敵機的來襲
在假寐中硬被吵醒了的他
相當的不愉快…

叼著菸的他是王牌機師
儘管說話狠毒 技術確是一流的
操作員宣告
「現在開始進行導航」

CodeName︰Star Sapphire
駕駛艙中的他向來相當冷靜
將逼近的敵機逐一擊落
「今晚有相當多的流星吶…」
一個又一個 同伴們漸漸化為星宿…

仰望著遙遠彼方的天空
少女向那特別湛藍的流星許願
「希望那個人能平安歸來…」


這首創作於1999年的Web公開曲,跟Sound Horizon出道10周年紀念作的《ヴァニシング・スターライト/Vanishing Starlight(いずれ滅びゆく星の煌めき)》有著相同的標題。雖然這個王牌機師的故事跟10周年作應該就沒有大關係了,不過消逝的生命應該是兩個作品的共通主題?不知道陛下選了這舊標題當10周年紀念作標題的原因到底是甚麼呢?

曲子本身先是很長的一段警笛鳴響,然後就是很有SF太空感覺的旋律,有種電子通訊音和加速的感覺。當中還夾雜了操作員說︰「早安,XXXXX」,也有疑似炮彈的聲音。最後在通訊員聲音再次響起,旋律也急轉直下後,音樂就突然停止了。故事中少女向著代表生命消逝的流星祈求某人平安,也有著陛下作品中常有的諷刺和唏噓。

スポンサーサイト



開啟新視窗 | [聲響地平線 Sound Horizon]Web公開曲 | 回應:0 | 引用:0
彼女が魔女になった理由
2011-01-13 Thu 01:57
關於語︰
本人不會半點語,歌詞中在歌本裏沒有標明的語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰天罰會議 & SHを歌おう@wiki

她成為魔女的理由 (1.2 beta)

「為甚麼…為甚麼不可以讓這孩子成為方伯(※1)家的繼承人!?」
「如果是談那件事的話,那個話題該早已結束了」
「因為是妾生的…不…是因為這孩子身上的缺陷」
「太絮叨了,Anneliese。」
「啊啊…對不起。全都是因為母親…將你生成這個樣子的…是這個母親的錯」
「我已說過太絮叨了!」
「啊啊…」

「Anneliese,你的心情我感同身受。
但我…還是不會…原諒你的」

孩子 (März) 呀 不知道光是甚麼的你
並不明白 視力 那概念的本質

孩子 (März) 呀 抱緊在我背上的你
說著「媽媽 (Mutti)。光,很溫暖呢」 天真無邪地笑著

啊啊 對不起 對不起 對不起
生下你的是我 是我 是我 是罪孽深重的《我》……

「哈啾」
「會冷嗎,März」
「嗯」

既是母親也是姊姊,既是判罪者亦是贖罪者。
Therese von Ludowing不為人所知的故事……。

移居至森林 贖罪的日子
收集藥草 試著煎製

即使向神禱告 亦是無法傳達
緊抱著罪孽 是無法禱告的

為了這孩子 至少 將能夠做到的一切
無法甚麼都不去做 而只顧著哀怨嘆息

──癒合傷口,治療疾病,
有時候甚至將已傾向冬季的嬰孩救回(※2),在森林裡住著女賢者的傳聞,
不知不覺間已廣達千里,導向了諷刺的命運……。

那一夜 闖進來的 是微服前來的侯爵夫人
(「這孩子還未死的!我…我知道的!)
在沒有月亮的暗之中 深信著希望的燈火
(你看,她是這麼的有生氣。我不相信!她將來可是會成為一位堅強的美人!)
讓母親披頭散髮 為之奔走的 是另有隱情的侯爵千金
(她可是我的女兒。帝國中的公子可不會將她棄之不顧!)
被緊抱在懷中 早已沒了氣息
(真叫人困惑呀。啊啊…)

將幼女託付給女賢者 夫人放聲痛哭
(但這都沒所謂了。只要讓她活下去…讓她活下去…」)
(「Sophie大人,堅強一點。請相信賢女大人吧」)

既有被拯救的生命,就會有被奪走的生命。
將之與因果報應撇除掉的話真的好嗎……。

Hörst du mich, du stehent?
dann komm her zu mir ... grab mich aus ...!(※3)
(在那邊的你,聽得見我的聲音嗎?
那相信我就好了…來將我挖出來吧…!)

藉著非常不可思議的事情 孩子得到了光芒
然而那真的是一件幸福的事嗎 到了現在還是無法判斷……

「嗚」
「啊啊啊啊啊…」

「Mutti」

「殺了他!給我殺了他!」

「這個魔女將爸爸!」

「說是Thüringen的魔女…很可怕呢,哥哥」

「這個魔女!」

「不當個乖孩子的話,就會被魔女給…吃掉啊!」
「嗚哇…」
「哈哈哈」

「像你這種人去死…去死吧!」

Ah...Ah...Opferung
Die Opferung...AhAh...Opferung...
(啊…啊…犧牲
犧牲…啊啊…犧牲…)

一度為冬季所環抱 我那教人疼惜的可愛孩兒
能在春日的陽光中活潑地展露笑容 是作為母親的祈願

「對信仰報以恩寵,對異端就不能不報以業火!
來吧,諸位!向魔女施以鐵槌─!」

「施以鐵槌─!」

這份思念如今 也只有 空 即使是短暫的陽光(光芒)
    也因弄 而被奪走了
        
    看吧 啊啊 這齣喜劇 那就讓我成為詛咒世界的真正《魔女》……

「點火」
「啊哈哈,啊哈哈哈哈哈哈,啊─哈哈哈哈哈」

 ──然後,【第七的喜劇】會被反覆延續下去吧……
(Und die siebte Komödie wird sich wiederholen)

登場人物︰
Anneliese(方伯妾室): Rica Fukami(深見梨加)
方伯家主: Toru Okawa(大川透)
Therese von Ludowing: MIKI
März von Ludowing: Junger März_PROTOTYPE β
Sophie(侯妃): Miyuki Sawashiro(沢城みゆき)
Walter: Nobuo Tobita(飛田展男)

※1︰方伯 - 也就是在《光と闇の童話》中提及的神聖羅馬帝國爵位之一Langraf。由於日語將它譯作"方伯"(古代中國諸候稱號之一),故從之。

※2︰冬季,在Sound Horizon Kingdom的字典裏有著「死亡」的意思。所以這句是指「瀕死的嬰孩」。

※3︰不確定此段語是否正確。


「イドへ至る森へ至るイド」這個序章中的好幾個謎題,似乎都能在這首找到線索,但有線索也還是無法看出全貌!(翻桌)

先談雙方關係應該比較明顯的März和Therese,從歌詞中「生下你的是罪孽深重的《我》」一句看來,二人屬母子關係應該沒有疑問。不過教人起疑問的一句「既是母親也是姊姊,既是判罪者亦是贖罪者。」雖然有想過會不會只是為了掩飾身份之類的可能性,不過最有可能的始終還是近親相姦這個選項吧?(喂!)會這樣相信主要是因為有聽說網上考察認為März有可能是患了白化症(參考資料︰醫學百科)的白子。有白化症的人的特徵是皮膚呈乳白,頭髮、眉毛等亦為白色。眼睛的瞳膜色為淡紅,瞳孔呈深紅(看看初回限定版封面的那位少年……)。而由於缺乏色素保護,白化症患者的眼睛畏光,容易會演變成弱視(歌詞中提到März的視力天生有問題),皮膚亦容易被曬傷(所以移居到茂密的森林居住?)而致病的原因是出於遺傳因素,多是發生在近親通婚的地方。如果以此作為證據,而Therese同時擁有作為März的姊姊的身份的話,März是Therese跟其父親通姦產下的孩子的可能性相當高。至於到底為甚麼Therese會誕下父親的孩子,到目前為止都沒有交待得很清楚。雖然Therese認為自己得為März生來有缺陷而贖罪,不過考慮到以從前的人的角度來看,無論是自願還是被逼,女性也有可能會認為自己也有罪?而加上歌詞中「既是判罪者亦是贖罪者」一句,個人覺得總不會是涉及「父女間的異常愛情」吧?想到此曲一開始提及到有關方伯家的繼承問題,有想過會不會是因為沒有誕下子嗣而對自己的女兒下手的可能性……當然這只是個人的猜想。(順帶一提,在下現在終於知道為甚麼4th Story「Elysion」中的El也是白髮紅眸了…因為『女兒會再成為母親 如果生下女兒的話』…)

至於另一對比較容易查考的,就屬侯妃Sophie微服尋找Therese希望能救回的女兒,應該就是Elisabeth。嘛…之所以容易是因為這是馬後砲︰在7th Story「Märchen」中,Elisabeth在《磔刑の聖女》一曲內表明了她是『選帝侯的女兒』的身份。我們可見在《この狭い鳥籠の中で》侯妃一路緊抱著Elisabeth命人快馬前進,到這首歌時慌亂的闖入請求Therese救治,但當時孩子已經反魂乏術了…

最讓人混亂的,還是Anneliese這位方伯妾室,以及她所誕下的那位身體有缺陷的孩子。在最開始的一段對白中猜測,Anneliese很可能是方伯家的妾室。而從《光と闇の童話》中Theresa稱自己流著Landgraf(方伯)的血統,加上這首歌中Therese表達了她對Anneliese的理解和不原諒,可以假設Anneliese是Ludowing家主的妾室?但問題是Anneliese的孩子是誰?為甚麼Therese會無法願諒她?Anneliese在《この狭い鳥籠の中で》中到底是在指示Walter做甚麼?故事中都沒有明言…

以下是屬於在下的地平線 (?)︰
Anneliese身份的可能性,關鍵還是她那位身體有缺陷卻有繼承方伯家可能性的孩子是誰吧?最初還沒有怎細看歌詞時,很直接就猜想這位有缺陷的孩子會不會就是說März。但若是指März的話,那Anneliese就是要自己的女兒跟自己丈夫通姦產子的母親了…的確是無法原諒,也不是沒有這個可能性。不過,再怎樣也是母親,我想Therese總不會直呼其名吧?

當然也有可能Anneliese只是剛巧也產下了跟März一樣生而有缺陷的孩子,這樣的話,也可以解釋到Therese無法原諒Anneliese以及跟März移居到森林的原因︰有可能是因為Anneliese會對同樣可能有繼承權的März不利。

不過Anneliese到底指使了Walter做甚麼?跟Elisabeth的死有關嗎?年幼的Elisabeth為何會死?是病?是意外?要是Anneliese跟Elisabeth的死有關的話,方伯的妾室又為何會跟侯爵夫人及其千金扯上關係呢?Elisabeth的身世到底有甚麼隱情?…在下想這些迷團大概要在7th Story「Märchen」中才會解開吧?

最後,關於Therese如何救活Elisabeth,而März又為何重獲"光明",應該跟Booklet中那個傳出「Hörst du mich...」的水井有關。個人的猜想是Therese用了自己一直以來的研究去救回Elisabeth,然而正如唸白中提到被遺忘的因果關係,加上Therese之後提及März曾「一度被冬季所環抱」,相信在Therese救活Elisabeth時,März卻因而喪命,痛失愛子的Therese這時被水井(Id?衝動?本能?)所呼喚,而引發了讓März復活並獲得"視力"的奇蹟。然而悲劇仍然降臨到這對母子身上︰März被推下水井死亡,Therese則被當成魔女抓走處以火刑。Therese在被燒死前聲言要成為真正的魔女詛咒世界,März則在被燒焦的人偶Elise的引導下成了復仇的亡靈Märchen von Friedhof…

不得不提的是「イドへ至る森へ至るイド」隨碟附送的兩首Bonus track。現在知道它們的旋律正是7th Story「Märchen」的主題旋律。其實到最近在下才發現原來這兩首Bonus track也是有曲名的(聽說是同好利用JASRAC作品Database查找出來的,順帶一提,原來陛下大部份同人時期的作品也都有登錄到JASRAC…),收錄在初回限定版的為《黒き死の行進(色死亡的行進》,在優美的弦樂旋律中大家可以聽到群鼠行的聲音。而收錄在普通版的則是《テレーゼ、もしくはエリーゼの為に…(給Therese,或是Elise)》,當中「エリーゼの為に」正正就是貝多芬的著名鋼琴名曲《給愛麗絲》的日版翻譯名字。最初因為聽到《宵闇の唄》引用了這首名曲而去查找資料,意料之外地發現到原來曲名內有典故︰《Für Elise》實為貝多芬書寫得過於潦草而引起的誤會,不少考証認為曲名應是當時貝多芬愛上的一名女性的名字──Therese。將Bonus track命名為《テレーゼ、もしくはエリーゼの為に…》,實在無法不去想陛下是拿了這典故來借題發揮?

由於最初覺得這首歌"萌點"最少,所以算是這張Single中比較沒興趣的一首歌。但在細嚼歌詞故事後,才逐漸領略到這首歌的味道。首先得稱讚MIKI演活了Therese這個角色,從尋求救贖的心情,到渴望兒子得到幸福的心願,以致充斥著滿腔的怨恨誓要向世界報復,都演得淋漓盡致。另外也很喜歡描述侯妃闖入哀求Therese的一段,寫得很有視覺效果,完全能呈現愛女猝死母親那種徬徨無助的情境。

最後,從各方面而言,MIKI和Therese果然都成了真正的魔女……真像是陛下的惡作劇啊!!

p.s. 是想要用橘黃色文字像Booklet那樣砌出"七"字的型狀,但看來未必成功呢…

p.s. 根據花想的考察,原來這次咱們男主角的名字Märchen von Friedhof,Märchen大家都知道是語中的"童話",而Friedhof在語的意思正正就是墓地,所以名字的意思就是『來自墓地的童話』,實在是一個概括了整個故事的好名字XDDDD

p.s. 既然連想到März跟El同樣都是白化症患者…腦中竟然聯想到該不會是Abyss在尋找屬於他的Elys時途中找著Therese,因為對方卻生了個男嬰所以就將兩母子都棄之不顧…(喂喂喂,這太超過了!)

開啟新視窗 | [聲響地平線 Sound Horizon]イドへ至る森へ至るイド | 回應:0 | 引用:0
この狭い鳥籠の中で
2010-12-17 Fri 01:48
關於語︰
本人不會半點語,歌詞中在歌本裏沒有標明的語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰天罰會議 & SHを歌おう@wiki

在這狹小的鳥籠中 (1.1 beta)

被切割成方框的天空 就是年幼的我所有的世界
降臨於窗邊的你 如月光那樣 展露出溫柔的笑顏……

März von Ludowing ←→ Elisabeth von Wettin
命運將無法結合的二人,
以其毫無憐憫的手讓他們結識……。

該被埋藏在 冰冷的泥土之下
該被埋葬於 歷史的暗之中
背地裡的存在

雖然渴望得到朋友 但卻不明白 那到底是怎樣的一回事……

(「嗚」「再快一點,Walter」「遵命!喝…」)
於煩惱(※1)之際的盡頭 就這樣被揭露出來
(「嗄」「要再快一點,Walter」「遵命!請您好好抓緊!」「嗨吔」「嗄,喝!」)
在菊花青馬的背上 一直這樣被晃動著
脆弱的存在

身處在鳥籠之中 到底是怎樣的一回事 並不明白啊
在與你相遇以前 不論是寂寞的色彩 或是疼愛的意義 都不曉得啊……

你是──
啊啊 只屬於我的翅膀 (Wing) 將外邊廣闊的世界
啊啊 你溫柔的雙眸 (Wink) 告知了我這一切


鬱蒼繁茂的夜之森林 腳邊是豔麗的花朵 頭上鑲滿漫天的星屑
(「你看你看─」「甚麼」「很可愛的花朵」「嗚哇,對呀」「我替你戴上吧」「真的?哼哼,要讓我可愛一點唷?」「跟你很合襯呀─」「真的?」「嗯」)
兩人泛起笑容
(「真叫人高興」「那下一次到另一邊去吧」)

不管是多麼幸福的相遇 還是會有別離的一天
(「März,我們在這森林也待得太久了,差不多也該」「母親大人」「怎麼了」「最後,至少想要跟朋友道別」)
然後 它突然來臨 斜陽下的親吻
(「我明白了」「如果是那孩子的話我就特別允許吧」「來,快點去吧」「好,那我去了」)
(「背負暗,就到我為止吧」「請你走到光明之中」)(※2)

「至少讓她當作我的替身,帶著這孩子一起走吧」
(「März,一定,一定要來接我走呀!」「啊啊,我答應你」

Die Opferung...Opferung...Opferung...Ah...
(犧牲…犧牲…犠牲…啊…)

「森林裡的賢者 被當成魔女送上火刑台
其後我知道了他的死訊」

無情地流逝的時間所帶來的
啊啊 是失去了他的灰暗季節與 毫不渴望的婚禮

現在 在水面上搖曳的身影 只是含混不清的過去的幻燈(光芒)

儘管衝動 (Id) 在竭盡以前為情慾 (Id) 所滿注
自我 (Ego) (※3)卻知道 《不會愛上他以外的任何人》

狹小的鳥籠裏 在這個失去了羽翼(你)的世界
直到墮落地面的那一刻為止 讓我像月光那樣 展翅高飛看看吧……

「儘管是弱者,被拒絕的,同樣被這世界所逼害的人,
            就算只是在互舔傷口的不成熟戀愛,你會嘲笑他們嗎?」

終將急速展開 → 夜的復仇劇 → 【第七個地平線】 → 故事繼續

「來吧,令尊在等著您」

登場人物︰
Elisabeth von Wettin: (歌、口白)Joelle、(口白)Saki Fujita(藤田 咲)
März von Ludowing: (口白)Asuka Tanii (谷井あすか)
Therese von Ludowing: MIKI
Elise: (歌)Miku Hatsune(初音ミク)
Walter: (口白)Nobuo Tobita (飛田展男)
婦人︰Rica Fukami (深見梨加)、Miyuki Sawashiro(沢城みゆき)
Narrator: Akio Otsuka (大塚明夫)

※1︰日文歌詞原文為「無明」,為佛家用語,煩惱的別稱,指不能明白理解事相或道理之精神狀態。

※2︰此台詞僅在DVD版本出現。

※3︰自我 (Ego) - 在國精神分析學家佛洛伊理論中精神的三大部分之一(本我、自我和超我),自我是指個人有的意識部分,負責處理現實世界的事情。(參︰維基百科


相當優美的一首歌子,旋律就像一個美好的夢境,一個能從鳥籠中向外面的世界振翅的美夢。Joselle的歌聲給人清麗脫俗的感覺,自己一聽就喜歡上了。

在這首歌中我們知道了在《光と闇の童話》中提及到,März第一位朋友,有著藍色眼睛的女孩,就是在這首歌中登場的Elisabeth…

März、Elisabeth你們兩個也太閃了吧!?兩個小孩在星空下(也就是夜晚)的花田在幹甚麼!!?(顯示為被閃瞎)

對白中提到Therese和März兩母子無法在同一地方待太久…單純是因為有人懷疑Therese是魔女的關係,還是因為被人一直追尋中?

而從Joselle跟初音合唱的一句,可知Elise是Elisabeth送給März作為替身,所以在《光と闇の童話》中März也將Elise這人偶視為他的朋友。

值得在意的是Elisabeth不斷唱出關於她身世的暗示……她跟März都是不容於世的存在,該被埋藏在暗的存在,還有"被揭露"。另外婦人兩次請Walter"再快一點"︰第一次背景是挖掘泥土的聲音,而第二次則是策馬奔馳的聲音…相信這會跟接下來的《彼女が魔女になった理由》的解謎有關吧?

最後是個人趣味小考察,根據維基百科的資料顯示,Ludowinger和Wettin這兩個家系均曾是圖林根封邦伯爵爵位的擁有者?

2011年1月8日追記︰
今天才留意到原來第一次請Walter快點的女聲跟第二次請Walter快點的女聲其實是由不同聲優演繹的。前者為深見梨加,後者則是沢城みゆき,因為對聲優的敏感度實在不足|||(現在再聽清楚才發現原來分別還滿大的)所以,兩者涉及的是不同事件?還是有關連?或是Elisabeth跟這兩位女性都有關係呢…?

開啟新視窗 | [聲響地平線 Sound Horizon]イドへ至る森へ至るイド | 回應:4 | 引用:0
光と闇の童話
2010-12-15 Wed 23:52
關於語︰
本人不會半點語,歌詞中在歌本裏沒有標明的語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰天罰會議 & SHを歌おう@wiki

光與暗的童話 (1.0 Beta)

──然後,只有歷史留下……。
(Und nur die heis ist übrig geblieben)

「呀嘻嘻」
「等等唷,Will!(※1)」
「哥哥你好慢唷!」
「等等呀,哥哥」
「痛,嗚哇─」
「啊哈哈」
「抱歉啊,Louie(※1),很痛吧?」
「啊,好像有甚麼掉到水井去了!」
「你怎麼這樣吶」
「咦」
「嗚哇」

Das Märchen des Lichtes und Dunkles(光與暗的童話)

「那邊,要小心腳步」
『嗯』
「不要緊?會不會害怕?」
『嗯嗯。比起害怕,現在我更覺得興奮緊張呢。因為森林和世界是如此的廣闊。』
「那麼,今天我就帶你去我最喜歡的地方。走吧!」
『嗯!』
「啊哈哈哈哈…」
『嗯哼哼…』
「嗚哇啊啊啊啊啊啊啊───!!」

「drei...zwei...eins...(3...2...1)」

舉頭仰望框圓的夜空 晃蕩搖擺的蒼藍月夜
一邊詛咒著神之名 一邊在地獄深處吟唱……

身處於看不見的暗 他誤以為是光芒的
  那份溫暖 要到後來才知道 其名為愛

初次交到的朋友 是有著藍眸的可愛女孩(Mädchen) 別了
那份心痛 到最後仍無法知曉 其名為情

正如花朵需要澆水灌溉 罪孽也需要得到懲罰 啊啊     
終將《迎來薄暮》(Guten Abend) 急速走向《第七個故事》(Siebte Märchen)
背離神意──             

「drei...zwei...eins...(3...2...1...)」

「啊啊啊啊啊啊啊」

俯視昏暗的大地 鮮紅的焰尾搖曳擺動
在母親雙眸的環視下 墮向地獄深處……

『蕭條的村落…簡直就像墓地一樣…嗯哼哼……』
「Elise…不管甚麼時候,童話也是從墓地開始的呀…」

<為甚麼 這條村莊 現在 一個人也沒有?)(──那是因為 在很久以前 大家 都已死了>
<那…為甚麼 村人 在從前 就已經死了呢?)(──那是由於 色的 致命疾病 的原故啊>
<那…為甚麼 那個森林的 村落裏 有一對母子呢?)(──那是因為 那個【Id】(※2)的 呼喚啊>
<那…為甚麼【Id】 是為了甚麼 而呼喚人類呢?)(──那正是 那傢伙的本能啊>

啊啊 挖掘 墓穴 挖掘 挖掘 拚死地 挖掘 毫無間斷的 「悲慘的時代呀」
啊啊 屍體 與 土堆 屍體 與 土堆 屍體 與 土堆 構成的千層派 (Mille-feuille) 「殘酷的事態呀」

     ↗《存活》
生命的目的 (與)
     ↘《繁殖》

\殺戮/(與)\侵略/(與)【Id】吟唱

『過度繁殖,結果將宿主也殺掉了呢,啊呵呵』
「正如人與大地的關係啊。來,要讓故事繼續嗎?」

【微暗的薄暮之森】 (Der Wald der Abenddämmerung)

「喂,Hans。走這邊真的好嗎?」
「嘛─天曉得」
「真是的,這個森林真是教人不快」
「喂,Toni。那個小鬼,不就是傳聞中Thüringen(※3)的魔女那裏的小鬼嗎?」
「噯,跟著這傢伙吧」
「甚麼」

為夜露所沾濕的苔蘚 被少年踏上而發出聲響
那步伐 輕盈得教人憐哀 將少年

「喂,小朋友」
「啊」

(「我們有些事情而要來找賢女大人」「小朋友,我們可不可以跟你一起去?」)
叫住的聲音 是下流的語調 然而他尚未明白
(「當然可以了」「那就讓我帶你們到我的母親那裏吧」「「Danke schön」」 「嘻嘻嘻」)
啊啊 因為是在 無論是世界的虛偽 還是世間的惡意之下 均沒有碰觸過所成長的

就這樣抱著朋友 → 引領著不速之客 → 到達溫柔的母親所在之處 → 然後…

「母親大人,我回來了」
「歡迎回家」

舉目環視的話──

「…那個男人是?」
「小朋友,辛苦你……了!」
「嗚哇啊啊啊啊」
「März─!」

「drei...zwei...eins...(3...2...1...)」

「哦?接住 是你的朋友吧」

「我Therese von Ludowing,就算墮落了也還是流著Landgraf(※4)的血統」
「你在那邊的醜陋腦袋,別想要再次君臨在那身體之上!」
「來真的嗎,這個女人…!」
「嗄─」
「去」
「吔」
「呼」
「吔啊」
「嗚哇啊啊啊啊啊」
「等、等等等等等等等等」
「別叫得像豬那樣!很難看!」
「讓我們談談看說過明白」
「放心吧─啊!?」
「別給我添麻煩」
「嗚」

正如鳥兒擁有羽翼 夜同樣擁有屬於它的歌曲 啊啊
終將《迎來曉光》(Guten Morgen) 染上《薔薇的庭園》(Rosen Garten)
背負神意──

「drei...zwei...eins...(3...2...1...)」

「如今你正展露笑容,在那教人眩目耀眼的時代裡。
      誰也不怨恨,對死亡也沒有遺憾,必然會在那地重逢」
                       ~『光與暗的童話 (Märchen)』

「第七個墓地。來,復仇劇已開始了」
「啊哈哈哈哈哈哈」

登場人物︰
Märchen von Friedhof: 移動王國Sound Horizon Kingdom 國王 Revo一世
Elise: (歌)Miku Hatsune(初音ミク)、(口白)Saki Fujita(藤田 咲)
Therese von Ludowing: MIKI

※1︰Will與Louie,這兩個名字剛好是格林兄弟(Jacob Ludwig Karl Grimm & Wilhelm Karl Grimm)的小名 (Wilhelm and Ludwig)。

※2︰Id︰日語中的"水井",也可指國精神分析學家佛洛伊學說中的"本我"──人最為原始的、屬滿足本能衝動。

※3︰Thüringen︰圖林根,國十六邦之一,位於國中部,境內最著名的地貌為圖林根森林(Thüringer Wald)。

※4︰Landgraf在中文中可譯作『方伯』、『封邦伯爵』等等,為神聖羅馬帝國貴族爵位之一。擁有獨立司法權,采邑極大的封建領主,幾乎與公國無異,但沒有選帝資格。圖林根的領主正是Landgraf。


因為熱衷於歷史和文化(喂)的關係,到今天(7th Story的發售日)才考証其序章《イドへ至る森へ至るイド》,感想啊……

就是我現在才知道那些男人將März推下井後也很好心地將Elise也丟了下去…←(這也太晚了吧?)

Mille-feuille真的超有喜感!且實在想不到陛下跟初音的合唱是如此電波和合適~~

給自己的自言自語︰所以知道了時代背景似乎是死病流行時期,在國圖林根的森林住了一對母子,兒子叫März,似乎雙眼看不見?他有一個擁有一雙藍眼睛的可愛女孩作朋友。母親Therese同時被稱為賢女與魔女,但同時擁有尊貴的貴族血統。兩個路人心懷不軌騙了März去帶他們見Therese後就將他從高塔推下水井(順道還將他一直當朋友的人偶Elise丟了下去)。之後Therese與兩個男人展開了激烈糾纏,雖然一開始似乎處於上風但……?

開啟新視窗 | [聲響地平線 Sound Horizon]イドへ至る森へ至るイド | 回應:0 | 引用:0
遺言
2009-12-23 Wed 11:11

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰SHを歌おう@wiki


遺言


每一天都會是某個人的生辰
同樣也會是某個人的忌日
沒有不獲祝福的晨曦
也沒有無法禱告的夜


「再會了」
我臉帶笑容地
說著這謊言
但願這個謊話
能以謊言告終


因為也許我明天就會不在了
因為也許你明天就會不在了


此刻 希望傳達給你
謝謝
謝謝


遺言 (Épitaphe)


儘管也許這就是我等臨終的時刻


因為討厭說「再見」


5個文字的訊息(Message)


遺言 (Épitaphe)


只願…能留下這些才逝去
謝謝
謝謝





對在『国王生誕祭』發表此曲的感想︰
1. 大吉利是
2. 因為是忌日,所以是巨型玫瑰花牌嗎(汗)


p.s. 因為這裏只有譯文,日文中「再見」跟「謝謝」都是5個文字的呢……

開啟新視窗 | [聲響地平線 Sound Horizon]第三次領土拡大遠征凱旋記念『国王生誕祭』 | 回應:0 | 引用:0
冬の伝言
2009-12-21 Mon 13:47

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰SHを歌おう@wiki


冬之訊息


母親,謝謝您 (Merci, ma mere.)
我很幸福 (Je suis heureux.)
因為我已聽到您的訊息了 (Parce que j’ai ecoute votre message.)
我很幸福 (Je suis heureux.)


我明白 (Je sais.)
我明白 (Je sais.)
我明白 (Je sais.)
我明白 (Je sais.)


我明白您的愛 (Je sais votre amour.)


我知曉 (Je sais.)
我知曉 (Je sais.)
我知曉 (Je sais.)
我知曉 (Je sais.)


我知曉您的故事 (Je sais votre roman.)


(ma mere)


儘管被永恆的冬季所環抱
依然等待著春季的降臨
不論是渡夏日海洋的清風
或是夕陽久不落下的秋日澄空
母親所愛的地平線,那一切一切
都藉著您的歌聲連繫起來


所以,請別再悲傷了
在春季來臨前的此刻
想傳達給你知道 讓我誕生於這個世上
單是如此 我已感到很幸福了


再見了,母親 (Au revoir, ma mere.)


我很幸福 (Je suis heureux.)





一時衝動弄出來的翻譯,請見諒。


Hiver出場從後環抱住Rikki媽媽那一幕讓我了!好萌!!!(←只是一個花痴)

開啟新視窗 | [聲響地平線 Sound Horizon]第三次領土拡大遠征凱旋記念『国王生誕祭』 | 回應:4 | 引用:0
[國民失格] 話說6月19日…
2009-06-22 Mon 14:11

…是移動王國Sound Horizon的聖誕祭?話說在下好像看到別人在慶祝才記起?話說在下近本年都沒去過本家了?


恐れ入ります、すみません。

開啟新視窗 | [聲響地平線 Sound Horizon]雜談 | 回應:1 | 引用:0
死と嘆きと風の都 -Ιλιον-
2008-10-03 Fri 20:25
關於希臘語和俄語︰
1. 本人不會半點希臘語及俄語,歌詞中在歌本裏沒有標明的希臘語及俄語皆引用自兩個參考網站,亦無法肯定是否完全無誤。
2. 除歌本的歌詞中本身已使用的希臘語及俄語外,為方便大多數應該跟在下一樣不會希臘語及俄語的人記憶和討論,所有人名及地名將會使用英語標音。希臘語及俄語原名將會記在初登場的譯詞注釋中。
3. 人名與地名以外希臘語及俄語歌詞與台詞則以沿用該語言的字母拼寫…因為用英語標音似乎沒有甚麼意思吧?

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
參考資料︰天罰會議 & SHを歌おう@wiki

死亡與嘆息與風之都
-Ιλιον-
(β Ver. 1.0)

【交際花:Κασσανδρα與Μελλισα及其學徒】
(Cassandra, Melissa and their apprentice: The hetaera)(※1)

「你們快點吧,Anemos的神官在等著我們啊」
「喂,菜鳥。再磨磨蹭蹭的話我的鐵拳可就會噴火了唷,哼哼」
「對…對不起」

儘管沒有女蠻族(Αμαζων)(※2)般的臂力
但跟沒有半點技藝的妓女(πόρνη)(※3)可不同呀

啊啊…以賞錢(δραχμή)(※4)與真心作交換 販賣華麗的美夢…

雖然沒有敬重的詩人(Sophia)(※5)那般的教養
但跟不學無術的流鶯(δημιη)(※6)可不同呀

啊啊…縱使原來只是悲哀的奴隸之身
如今可是爭艷綻放的薔薇【交際花(έταιραι)】

儘管除了出賣香暖風的肉體以外
就只是個無依無靠一無所有的女子
然而憐憫的話就不必了… 不要把人家當作傻瓜…
你那些才不算是愛!!

「啊,到了呢~?」「唉呀…」「這裏就是…Ilion?」

「你們啊!給我趕快搬!」
「別偷懶啊!」
「你們到死為止都要在這裏繼續興建城牆啊!」
「快手快手搬啊!不准停下來!」
「喂!快點搬啊!喝!」

搬運巨大石磚的人 擊打出生硬的聲響
呼喊醫生的人 倒臥地上奄奄一息

影籠罩眾多奴隸的背後…
(Many slaves wore black shadows on their backs...)

繼承遺志之人 可替換的奴隸眾多
如願縊死之人 通往冥府的逃亡

雖然別人似是看不見那影
(Others can't see the shadow)
少年不知從何時開始便注意到它的存在…然後──
(but the boy is aware of its existence, he is not even aware of the first time he could notice it and──)
被那影纏上的人,不久後必然去……
(Those who wore that strange dark shadow met a certain death in a short period of time……a certain death.)

「這個樣子,你們不想死的話,就給我好好工作」
「要嚐嚐苦頭嗎」
「快啊」
「嗚」
「喝」
「嗚哇」
「只有搬石頭的傢伙才有飯吃!」
「嗚哇!…嗚哇!嗚…」
「工作吧!…到死為止都要繼續幹下去!」
「嗚哇!」
「快點快點」

被愛與慈悲養育長大的少年
懷抱著憤怒與憎恨忍耐至今

乾脆掉會更輕鬆吧 這個念頭必定比過去來得更認真
反覆著這種癡人夢話 依靠追尋經已逝去的希望

我不要像喪家之犬般被命運(Moira)馴服
即使奴隸是條狗也好
也不會忘記要展露獠牙

        狼
     在
  起
    跑
 以


  先
    向
    滿
   月
  嘶

「哪邊較舒服啊。說來看看吧。這裏嗎?是這裏嗎?」「呀─」

「羔羊啊(Νεkρος)(※7)…對生存更感痛恨吧,那身體最終會成為Θ(我)的容器…」

「呵呵呵」「不要─」
「來吧,來吧──」
「可惡,痛死了…那個變態神官,終有一天我會殺了他」
「唷,醜小鴨,這張臉還真慘吶?」
「你還有臉說別人啊」
「嘻嘻嘻,說的也是」
「「哈哈哈─」」

所有的人
都背負著難逃一死的命運
就這樣…互相擁抱 用愛填補寂寞
然而他們多是詛咒難逃一的命運
就這樣…彼此掠奪 好填滿空虛的內心

自少女臉頰淌下 純潔無垢的淚水
「別逃吧,小貓咪」「不要」「咦嘻嘻嘻嘻」
在赤色的舌頭 舐去它的瞬間
「不要啊…」「滿足我的飢渴吧」「不要啊───」「嗚嗚…啊啊───!」

「你要不要緊?」「嗚…嗚…」
「Elef?」「Misia!」
「有誰在啊!?」
「趁未有人來之前快逃吧!Misia!」
「嗯!」
「別跑啊!別跑啊!」
「可別被人抓到啊,Elef!」
「你也是啊,Orion!」(※8)
「知道了!」

手牽著手 逃離風之都(Ilion... Ilion...)
「等等!等等!」
「喝!!」
「嗚哇!」
星屑流瀉 薄暮中的風之都(Ilion... Ilion...)
高聳矗立 嘆息與亡城壁的風之都(Ilion... Ilion...)
「別走啊!別走!」
回首背後 逐漸遠離的風之都(Ilion... Ilion...)

「必殺!柔韌弓弦迸發火焰 將夜空凍結的射擊!」
「招式名太長了,白痴!」
「給我閉嘴!這才是究極弓術的神髓」
「「哈哈哈哈哈哈…」」

風神決不會饒恕沾污神域之人
(Anemos can never forgive those who disgraces god's domain.)
那憤怒跟雨女神交合 誕下了女兒……
(The anger fills with Brochi and will conceive Thyella.)(※9)

已確認登場人物︰
Κασσανδρα(Cassandra)(Miki)、Μελλισα(Melissa)(霜月はるか)、Αρτεμισια(Artemisia,暱稱Misia)(栗林みな実)、風神Άνεμος(Anemos)神官(Jimang)、冥王(Θανατος)、Ελευσευς(Elefseys,暱稱Elef)(日高のり子)、Ωρίων(Orion)(井上麻里奈)

※1︰έταιρα(hetaera)──網絡上找到的中文翻譯為「交際花(過去歐洲同類娼妓的稱呼)」,也因為跟日本的藝妓性質相似,所以也有「藝妓」這翻譯。Hetaera為古希臘中最高級的妓女,字意本身有「伴侶」的意思。她們不一定提供性服務,也可保有自己的財產。她們有一定程度的教養,能跟文人雅士暢談古今,跟中國古代的名妓、或日本的花魁、太夫有點相似?

※2︰Αμαζων(Amazons)──希臘神話中一個全由女戰士組成的部族。傳說她們居住於現在土耳其近海岸邊。這部族以自割右胸以便拉弓打仗聞名。

※3︰πόρνη(Pornia)──古希臘最低級的妓女,多為奴隸。

※4︰δραχμή(Drachma)──中譯「拉克馬」,自古代至近年歐羅流通以前希臘的貨幣單位。

※5︰Σοφια(Sophia)──女性的名字,在希臘語中有「智慧」的意思。這裏的Sophia會否是指《聖なる詩人の島》中的聖女?

※6︰δημιη(Dêmiê)──日本有同好指有文獻提及希臘語中Dêmiê等同Pornia,有可能是歌詞中「流鶯(原文︰街娼)」的由來,唯未能證實。而維基百科中有關「古希臘賣淫業」的資料中有提及在Pornia跟Hetaera之間有一稱為「自由妓」的娼妓,比Pornia高級,不屬奴隸,有些是已贖身的Pornia,會在街上自由招攬生意。

※7︰Νεkρος(Nekros) [希] = 亡者。

※8︰Ωρίων(Orion)──希臘神話中一名出色的獵人,在不同版本的神話中,都有指他被神祗(不同版本中所說的神祗也不同)派來的蠍子殺死。星座獵戶座的傳說由來。

※9︰βροχή(Brochi) [希] =雨,Θύελλα(Thyella) [希] = 暴風雨。

已知之事︰
1. Misia成了交際花學徒跟隨Cassandra和Melissa學習,應風神神官召喚來到Ilion。

2. 大量奴隸在Ilion被徵集修築城牆,當中不少人因而死去。

3. Elef跟其伙伴Orion也是在Ilion修築城牆的奴隸之一。

4. Elef似乎擁有看見他人死兆的能力。

5. 風神神官是個喜歡虐待幼童的變態,Elef跟Orion可能也是受害者!?

6. 冥王的容器是指Elef。

7. Elef從風神神官手中解救了Misia,一起逃走。

8. Orion擅長弓術並擁有獨特的命名美學。

9. Orion協助雙子逃亡或一起逃亡。

10. 風神Anemos因其神域被沾污,牽起風暴懲罰侵犯者。

未知之事︰
1. Elef等人能否成功逃走?

2. 冥王將Elef變成他的容器的目的?

推斷︰
Elef率領奴隸攻打Ilion的伏線。

捏他︰
「必殺!柔韌弓弦迸發火焰 將夜空凍結的射擊!」──3rd Story「Lost」《恋人を射ち堕とした日》、《恋人に射ち堕とされた日


繼Leontius之後,另一位大受歡迎的角色Orion也登場了,但也近乎只在這裏登場啊~喜歡他的朋友絕對不能錯過!(大鑼大鼓)(另外,喜歡美乃滋鱈魚子咖喱的冥王大人也鬼鬼祟祟地路過了…但有人在意他的死活嗎XD)

個人會把這首歌分成三部分︰「高級遊女」、「風之都的奴隸」和「逃亡」。本身比較喜歡「高級遊女」和「逃亡」這兩段,「風之都的奴隸」嘛…純粹是因為自己不太喜歡沉重的場景而已。

不過,「高級遊女」一段真的教人為之驚豔!手風琴的伴奏加上Miki跟霜月唱法很能縯繹出交際花那風情萬種的感覺!兩人一唱一和也帶出花魁的傲骨!當然,霜月那句「噴火鐵拳」也很有喜感XD 另外也很喜歡「狼在起跑以前 會先向滿月嘶嚎」這句,有種下定決心向命運反擊的感覺!(Elef後來被形容為狼應該是自這句開始吧?)老實說,中段冥王路過在下不是看了考察也沒有為意XD 現在倒是留意到那段的背景旋律確是《冥王》的旋律呢~到最後「風之都」一段,單聽起來很像是在稱頌風之都的繁華,但正如過去Sound Horizon的歌一樣,聽起來的旋律跟歌詞內容差很遠XD

另外,值得一讚的是陛下利用「いし(I-Shi)」的同音字造句,雖然以往陛下也常常使用同音字,不過這樣一連用上四個好像還是第一次吧?

至於故事方面,另人最印象深刻的始終是變態神官跟Orion吧?Jimang…變態的時候可以很變態,在這首歌中真是發揮至淋漓盡致!雖然J叔之前也在Sound Horizon中演過不少怪役,但像這樣的變態色老頭應是第一次吧XD 至於Orion嘛~第一次看到那句「必殺!弓が撓り弾けた焔 夜空を凍らせて撃ち!」還真讓在下目瞪口呆──陛下你連《恋人を射ち堕とした日》這首悲劇情歌也拿來KUSO啊(扶額)不過,Orion確是Sound Horizon的作品中難得一見的陽光角色。正如Drow所說的,雖然同為奴隸,但Orion懂得苦中作樂,同時亦有為朋友挺身而出的豪氣!認識的不少同好很快都成了Orion的粉絲了XD 若然是受到CD容量所限而被陛下「忍痛」了,還的確想要為Orion出一張Maxi Single呢~(「Orion的命名美學」嗎?XD)

說到奴隸,其實比起《奴隸市場》,這首歌對奴隸的描寫還比較多。好像有印象陛下曾在訪談中說過『雖然「Moira」中雖然有不少正面的歌詞,但當中的奴隸們是不是也這麼想呢?』單單Elef跟Orion就因為性格和背景不同,面對自己身處的苦境的態度就已不同了。而對一般人而言,被賣入火坑的女子的生活自然苦不堪言。《浪客劍心》中的駒形由美亦曾說過,即使以身為花魁自豪,歡場始終是女人的火坑。雖然如此,還是有女子跟Cassandra和Melissa一樣保有女性的矜持,但同樣也會有為自己身陷歡場而悲哀的交際花存在吧?

再說回我們的超級路人冥王,之前實在想不到《冥王》中「彼ハΘノ器」在這裏已有解答…冥王你真的是對Elef虎視眈眈啊||| 但希望Elef對生存感到厭惡,是指要他尋死好被冥王利用?還是單單要利用Elef的憎恨去達成冥王的救世呢?為甚麼冥王又會稱呼Elef為「亡者」呢?是因為人類本來就背負了注定死去的命運?還是…?

最後…變態神官在你的神殿中胡搞瞎搞你倒不過問,打倒你的神官就牽起大風暴啊?Anemos你這傢伙,果然很有希臘神話諸神的風範(青筋)活該你守護的Illion…(消音)那麼,遇上了暴風兩的Elef一行會有怎樣的遭遇呢??

p.s. 這篇翻譯由9月24日開始寫一直拖到今天,這幾天在下還不幸地出現了食物中毒的症狀(也就是腸胃炎),精神靡萎到極點,有寫得不好的地方請多見諒。

開啟新視窗 | [聲響地平線 Sound Horizon]Moira 6th Story | 回應:20 | 引用:0
| 三日月的寢台 | NEXT

關連主題

Horizon Sound Revo Roman SoundHorizon Moira Elysion 楽園幻想物語組曲 Chronicle Lost 桂遊生丸 ルクセンダルク大紀行 Linked 涼宮春日的憂鬱 Hiver felicita poca 聖戦のイベリア Aramary Thanatos Pico Magic GUNSLINGER 祈り LIFE Note PicoMagicReloaded Rain 愚人節 さよなら絶望先生 April Dream Fool HONEY&CLOVERII Ark 革命 Michèle 絕望先生 La 桃だろう 赤子の名前☆大発表 Port 魔女とラフレンツェ 檻の中の花 櫻蘭高校男公關部 神槍少女  樹氷の君 イドへ至る森へ至るイド 僕達が繋がる物語 ソート 冥王 GIRL らっぷびと 楽園への前奏曲 2006-2007 del ライブ principessa regno [→ 人として軸がぶれている col →] エルの楽園 ウルトラジャンプ エルの絵本 少女人形 凍てついた魔女 第二次領土拡大遠征の軌跡 少年は剣を… 彩雲國物語 全港動漫畫問答比賽 朝と夜の物語 檻の中の遊戯 白鴉 少年は剣を ああっ女神さまっ サクラ大戦 25 ragazza Triumph Yield Tour Star Soror World 6th Jump C←K↓M↓ 梶浦由記 Story Rendezvous xxxHOLiC COYOTERagtimeShow Concert 卡拉OK Ultra 歡迎加入N.H.K! DVD Chronica JUMP Destruction Laurant J-Sound Frater 争いの系譜 石畳の緋き悪魔 花衣魔笛手 絕望老師 雙層魚柳飽 麥當奴 侵略する者される者 特典キャラクターポストカード こんなに近くで 魔法人力派遣公司 逮捕しちゃうぞ 笛吹き男とパレード 機動戦士ガンダム00 獣神演武 google 栄光の移動王国 批踢踢實業坊 村上春樹 国歌 羅密歐 ロミオ × ジュリエット 和月伸宏 夜の部 通信 ぴこまりんご飴☆ ぴこまり☆ジャンケン 福岡 茱麗葉 春番 貴婦狗 甘口抹茶小倉スパゲティ 咖啡 問卷 綿羊 川上麻衣子 新番 近況報告 盧昂 第二次領擴 大振 <ハジマリ>のクロニクル 愛x無限大問卷 意大利烘包 如果我愛你 麥當勞 意式三文治 白石みのる 幸運☆星 幸運星 天罰會議 誓約 Gunslinger :ジャンプSQ 灼眼的夏娜II レヴォ通信 Girl 光をも逃がさぬ暗黒の超重力 恋人に射ち堕とされた日 恋人を射ち堕とした日 即ち 白石稔 恋のミノル伝説 wiki 五星物語 ファイブスター物語 fc2 維基百科 小畑健 小野不由美 屍鬼 神尾葉子 rap おお振り 平行進口 音樂 らき☆すた ルルティア 愛し子よ 王牌投手 振臂高揮 うそこメーカー 藤崎竜 蜂蜜幸運草 書の囁き 終端の王と異世界の騎士 魔獣 神々が愛した楽園 永遠を手に入れた魔術師黒の予言書 ノア 松原秀典 タナトスの幻想 ナルト 蜂蜜與四葉草 Animax 藤島康介 想いの先に… 倉木麻衣 si 女神事務所 我的女神 ミラ 地平線 冥王星 特典 とらのあな 君が生まれてくる世界 見えざる腕 樹氷の花 樹氷 雷神の左腕 アーベルジュの戦い 櫻大戰 艾瑪 緋色の風車 そこに在る風景 壊れたマリオネット 天使の彫像 珊瑚の城 オルドローズ 銀色の砂時計 輪廻の砂時計 屋根裏の少女 銀色の馬車 ゆりかご chiama 私の大切な人 mero park 小水滴 誕生 私の名は 貴方だけの義体 純朱古力 mi chiamo 黄昏の賢者 歩いていこう 漫畫化 エルの天秤 44 マンガ化 エルの肖像 海風と波のお話 手をつなごう 星空に祈りを 純巧克力 納豆 成功 放工 前進號 コードギアス 白雪姫と八人の小人 bruno 彼の名は sole 無邪気なお姫様 解読不能 空耳字幕完全版 della pasta 可哀想なお姫様 小清水亜美 眼鏡と一つの約束 學園幻想物語組曲 薔薇樂園物語繪本 tranquillo イヴェ通信 Travel Wildfire 山頭火 拉麵 空の境界 諾士佛臺 忍人 C↑K↑S↑ 遙かなる時空の中で4 孤影に降る夢 oblivious Kalafina Movie PV Θ 雷神の系譜 Scary 詩人バラッドの悲劇 お願い!ぴこ魔神☆ ぴこDJ☆ 辿りつく詩  冥府 誕生日 無野之城 City Without 砂塵の彼方へ 漫画原稿紛失 新條まゆ 新條真由 雷句誠 Baseball Animelo 餓熊食人事件 それでも、お征きなさい仔等よ アナザーデスティニー 30米 堪察加熊 fucile e 少女と銃と小さな幸せ タナトスの幻想は終わらない Bonus 奈落の花 ルクセンダルク紀行 Theme of 彼女が魔女になった理由 この狭い鳥籠の中で 第三次領土拡大遠征凱旋記念 国王生誕祭 光と闇の童話 the 虚ろな月の下で 花が散る世界 紅蓮の弓矢 NANA 純愛●十字砲火 愛の放浪者 君は僕の希望 風の行方 雛鳥 APH 女乙全財 Μυθος 運命の双子 Διδυμοι 奴隷市場 神話 Матрёшка Track Θανατος 人生は入れ子人形 Δουλοι 雷神域の英雄 風玉 まかでみ・WAっしょい! M-O-E-S~K-S-Kする衝動 秒速5厘米 雪花火 Λεωντιυς 死と嘆きの風の都 Ιλιον 小学館 小學館 McCafe McDonald's Moulin NARUTO Maxi Malebranche Labyrinth Lucky Lui NHK Noёl Reconquista Reloaded Romeo Rouge Pluto Panini Noah ONE PIECE Kingdom Juramento CLOVER Claes DVD上映会 Destiny Blaqstone Biancaneve Armand Baroque Belle Elychron Five Io Isle Juliet Horzion HONEY GONZO GUNSLINGERGIRL Gelato Rozen Rurutuia シェリル ノーム May'n MACROSS クレバス ダイアモンド 相聚一刻 Diamond Crevasse FRONTIER L'Arc-en-Ciel via PARIS 女性声優140人ソート ASIA Trans TOUR 2008 L'7 ピカソ ファンタジー Stories TOWA The Time StarDust Side:E SQUARE Sacrifice Side:A Triela ULTRA 桃雫狼 Violet めぞん一刻 Ike  XTC Yoko 革命家 Another