
11/22

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
夏日蟬鳴(註)
我正在沈睡…
不 雖然是醒著的
卻未有可以振翅高飛的翅膀
只是在做著天空的夢…
我正閉上雙目…
不 雖然是張開著的
卻未能看見世上的任何事物
只是在傾聽著母親的聲音…
在意識到被燒炙身體的
陽光所灼傷的瞬間
即使如此仍然對天空抱有憧憬…
照亮時間的燈火是短暫的
生存的意義就在籠牢之中
夢見臨終的瞬間…
於陰鬱的大地下悲泣數載
在蔚藍的天空嗚叫的剎那
即使如此他仍強韌地活下去…
這背上的翅膀並非裝飾品
下一個便到我了…
夏日蟬鳴 詠唱出蟬的夢…
註︰時雨在日文中有數個意思,除了在這裏指的百蟲齊鳴外,亦指秋冬交替的陣雨。
是「Chronicle」中的Bonus Video的其中一首,另一首是《月夜に堕ちるモノ》。另外還有Bonus Track《見えない扉》、《小さな番人》和《モンスターの王様3メインテーマ ~その瞳を開いてごらん~》,可惜似乎都找不到相關歌詞呢…
《夏の時雨》一曲也相當不錯,好像很少聽到Sound Horzion以電結他作主調的慢歌?似乎真的感覺到蟬那短暫而強韌的生命力呢^^


11/20

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
[封底] 你將要誕生的世界
假使永夜破曉 世界會再一次取回光輝吧
對我們來說 有著非要傳達不可的事情
給將於明日誕生的你…
「今晚,就讓我們徹夜詳談吧…
關於你將要誕生的,這個世界的事情…」
歷史是不斷重覆的 決不可以忘記
歷史是不斷重覆的 決不可以忘記啊…
「你的眼眸會反映出來吧…
不論是美麗之物,或是醜陋之物,這一切一切…」
我們沒有放棄…
然後 終於找到了
在色的封底 以色的墨水寫下
最後亦是最初的故事…
「你會得到吧…
不論是所愛之物,或是憎惡之物,這一切一切…」
翻開了的色Chronicle 讓歷史塗上色彩的眾多故事
比如說那是…
即使知曉終焉仍沒有放棄 我們的故事…
直至臨終仍一直唱誦著沒有虛偽的信念 詩人的故事…
為了應去守護的事物而拚上生命 戰士的故事…
以母親的性命作交換而成為霧淞之王 少年的故事…
憧憬著蒼藍大海 沒有界限的白色 少女的故事…
以殘餘的左臂再度拯救世界 英雄的故事…
將記憶封進人偶 解讀未來的少女的故事…
…還有
被有如母親的大海所環抱 傾聽著這首詩歌的你們的故事…
「你會生存下去吧…
不論是遇到快樂的事,或是痛苦的事,這一切一切…」
恕一切 接受一切
新世界的孩子們 給於明日誕生的你
來自我們的訊息…
「終焉終究也會到訪你們的世界吧…
即使如此…也請不要放棄…我愛著你…」
繼承不斷反覆的詩歌的記憶 故事朝下一條地平線進發…
雖然在「Chronicle 2nd」中也有《キミが生まれてくる世界》這首歌,但由於這個版本是純音樂,兩首歌的歌詞是有分別的(其實連歌名也有微妙的不同XD),讓我們可以從兩個角度去了解這首歌。
以色的字寫在色的封底上…這是甚麼整人的玩兒啊 囧 還是Chronica大明神留下的緊急逃生回路?XD
比起2nd的歌詞來得更明顯的,從『即使知曉終焉仍沒有放棄 我們的故事…』這句歌詞,可以明確知道歌中的『我們』應是與[表紙] Black Chronicle中沒有放棄去尋找真正的最後一頁的『我們』是相同的。而在歌中對應歌詞描述的各故事所響起「Chronicle」各曲旋律後,出現嬰兒的哭泣聲。所以「於明日誕生的你」是真的在指未出生的嬰孩們吧?
相比起《キミが生まれてくる世界》的編曲有種灑脫宏大的感覺,《君が生まれてくる世界》給人的感覺較像一首母親唱給孩子的搖藍曲,向孩子喃喃地訴說著各種故事以及對孩子的愛。建議未聽過這版本的人一定要試聽看看!


11/16

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
[903p] 少女人偶
上天正在落淚…
黃昏 市郊 山麓的森林
宏偉的大宅 空無一物的房間
一位少女坐在椅子上
跟人偶說話 得不到回應…
「那個人偶是我啊…」
…不可能會有甚麼回應
少女以玻璃製成的眼眸 凝視著暗…
討厭鏡子 因為無法映照出任何真實
這樣的世界 被破壞殆盡便好了…
眾媽媽們 就只把我視作做生意的道具
並不需要真正的我…
明明已不需要甚麼解讀未來的能力啊…
現在的媽媽 是第幾位呢
羈絆…溫暖之類的
即使如此 我仍想要得到…
「媽媽,請您愛我、媽媽,請您愛我…
媽媽,請您愛我、媽媽…」
開始乃是終結 終結乃是開始
經理與觀眾交替的舞台
我扮演解讀未來的少女
在時間靜止的大宅 不斷反覆演出獨腳戲…
是暗 是陰鬱的暗 是終焉的暗
是向各方伸延的暗 世界的盡頭在哪裏
不管走多久 這路上的前方也是暗…
未來啊 暗的秩序啊 終焉的洪水啊
啊啊Noah 說謊的Chronicle
快點將一切結束吧…
「媽媽,請您愛我、媽媽,請您愛我…
媽媽,請您愛我、媽媽…」
上天正在落淚
代替不會流淚的人偶…
整張「Chronicle」中唯一加上人聲對白的一曲。以雨聲作背景的落寞曲調,讓人聯想到雨夜中,擺放在大屋內的古董人偶…不禁想到《薔薇少女》!而且,在下怎聽也是在說「パパ私を愛して」囧rz 雖然《薔薇少女》在下只看過漫畫版,但還不禁這樣聯想啊!
根據「Chronicle」中《[背表紙] 君が生まれてくる世界》的歌詞,這是「將記憶封進人偶,解讀未來的少女的故事」。加上內裏再度提及《[表紙] Black Chronicle》中曾出現的『終焉的洪水』、Noah、Chronicle…《少女人形》跟之預言書故事系列該也脫不掉關係了。從這兩首歌可以知道的是Chronicle所記載的"歷史"是謊話,而少女渴望Noah和Chronicle將一切帶進終焉。印象中看過某位天罰的大大說根據Web公開曲《永遠を手に入れた魔術師》的故事,是Chronica樣誘使Noah執行讓預言書中的預言化成事實的計劃…即是少女人偶就是Chronica樣!?一切一切只是為了使一切終結嗎?原因是得不到愛(親情)?怎麼又讓在下想起牢籠系列來了(吸血鬼可能也有甚麼特異能力、Michele又被人收養過…想太多了…)……《終端の王と異世界の騎士》的PV中Chronica樣也是以人偶的姿態出現,是這個原因嗎?
那到底,是少女把記憶封進人偶內,還是人偶本身有意志和解讀未來的能力啊?而事實上,少女是否真的擁有解讀未來的能力呢?還是只是在說謊=演戲?混亂@@
p.s. 回想起來,「Chronicle 2nd」封面中Chronica樣手持的書上確站了一個mini size的Chronica樣…難道那個就是人偶??


11/14

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
[816p] 雷神的左臂
這樣的暴風雨之夜 使傷痕發疼
本應不存在的 有如將右臂撕碎的痛楚
沒有跟任何人傾訴 男人獨個兒在苦惱
殘餘的左臂還可以有甚麼作為呢…
不祥之兆 落下日漸加深的陰影
那時刻 正確實地靠近
跟那天一樣的暴風雨之夜 男人悄然出發
下定了決心 我還有左臂…
男人拚死按著門扉
門的另一頭是暗 邪惡之力正企圖溢出
拚死以左臂將之壓抑
已不行了…右臂…如果有右臂的話…
正當男人快將放棄之際
逐漸薄弱的意識中 感受到溫暖的光芒
右手高舉長槍 暴風雨中有數千人正在禱告…
那時候的孩子們 全都長大成人了
雷神喪失右臂 世界經已重生
將右手播下的種子栽培成長的是左手
然後開出美麗的花朵 數千的花兒盛放…
他擁有英勇的左臂 以及上千的右臂
決不會認輸 那份意志編織出歷史…
…就這樣時光流逝…
「噯,爺爺,怎麼了?雷神大人,是沒有右手的嗎?很可憐啊…」
街角的孩子問道…
握起孩子那細小的手 老人微笑著回答說
「雷神大人的右手,現在還在這裏唷…看,就在右邊那口袋裏…」
熱血沸騰,眾多SH迷所喜愛的一曲…但在下腦袋中只有滿滿的怪念頭︰
「在翻風落雨時會痛…是風濕!?」
「已經失去的右臂感到痛楚,是醫學上的幻痛?」
「手臂、花朵…六輪開花!」
不要拿東西丟在下啊~~
延伸閱讀︰
雷神の系譜


11/07


11/05


11/03


09/22

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
[168p] 詩人Ballad(註)的悲劇
臨終之詩
那實在是太美妙了
士兵將詩歌告知鎮上的戀人
那詩歌很快便在群眾間流傳
連是誰創作的也不曉得
那首連名字也沒有的詩歌 不久便在大陸中散播開去…
女王正值強盛而美麗的年華
在絕對的權力面前 任誰亦會屈膝跪拜
即將到來的女王誕辰
一位詩人被命令 要獻上稱頌其美貌的詩歌…
女王問道
「這世上最美麗的是誰呢?」
…然而 他毫不退讓
「在我的世界裏,陛下是第二最美麗的…」
「枯萎了的花朵美態…
那是,名為追憶的幻影…
不會腐朽 永遠地持續盛放的庭園…
譬如說,就連高雅而美麗的薔薇…
只要是花朵,也及不上枯萎了的花…」
那詩歌令女王震怒
「你,是要朕枯萎掉嗎!?」
宰相作了一個暗號 士兵便將詩人重重包圍…
被歌頌為天才的詩人…他的名字叫Ballad
如今在冰冷地下囚室的一隅 寫下臨終之詩…
處刑的時刻將至 緊抱胸前的薔薇紋章
看守監牢的士兵聽見了 他所寫下的臨終之詩…
最後的鐘聲止歇
處刑嚴肅地執行
最後的瞬間 他想起了…
故鄉的天空 清風的氣味
跟現已亡故的她所渡過的日子…
冷冽的秋風彷彿在引導著冬季的到來
一位到處遊歷的女孩 為尋找思念的人而漂泊的同時
哼唱著那教人懷念的詩歌…
註︰根據Yahoo!字典的解釋,Ballad有敘事歌謠之意。有意見認為這並非詩人的姓氏,而是其稱號。
除非詩人Ballad竟是一個腳踏兩船的負心漢,不然那句「跟現已亡故的她所渡過的日子…」中的她指的應是Luna Ballad?但Luna沒有死去啊?不然就沒有《辿りつく詩》了…是因為有甚麼誤會讓詩人Ballad以為Luna死了嗎?才會做出這種有如自殺的行為…不過在「Chronicle 2nd」的《薔薇の騎士団》有指Luna因為嚴苛的旅程而患上眼疾,或許真的是發生過甚麼意外而傳到詩人Ballad的耳裏吧?
《相聚一刻》的「死人無敵論」── みんなのクロニカ学習帳中的詩人バラッド條目以此解釋Ballad獻給女王之詩的原意。由於在下自幼已被《相聚一刻》所荼毒,已成了「死人無敵論」的深度中毒者,所以覺得這個解釋還相當貼合的。不過從他以為Luna已死的一點來看,其實他是想借詩歌頌戀人Luna有多美麗吧!?真是找死的傢伙… (以上大誤)
延伸閱讀︰
辿りつく詩

路過的國民甲(06/05)
chuni(09/17)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(09/17)
chuni(09/16)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(09/15)
凓子(10/28)
莞香(08/08)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(12/19)
阿爾法(12/17)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(12/15)