

如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰藍天死線悠翻譯連盟( http://bluesky-anime.net)
La principessa del regno del sole ~ 天真無邪的公主 ~
「為了生來就四肢殘障的我
老是在吵架的父母親,
在醫生的建議下簽下了文件。
就這樣,我在自出生以來從未踏出一步的病房裡、
迎接了11歲的生日,
並第一次獲得了一具能夠自由活動的身體。
我非常喜歡『在公社裡的生活』……」
《我非常喜歡(La mia cosa favorita)》 → 早晨的靜謐空氣
《我非常喜歡(La mia cosa favorita)》 → 洗衣粉的芳香
《我非常喜歡(La mia cosa favorita)》 → 天空、雲朵跟太陽
《我非常喜歡(La mia cosa favorita)》 → 自由的身體
呀呀...這一切都是 從前躺在病床上時
呀呀...享受不到的──《我真幸福(Sono felice)》
「我們各自都有公社的成年人負責指導。
我們跟這些大人不管訓練或出任務都形影不離、
所以被稱為Fratello。
『Fratello』...那是”兄弟姊妹”的意思……」
為了暗殺政治家而到現場調查
確認逃走路線 那也是工作的一部份
在後門相遇 少年報上名字
他叫艾密利歐 非常健談
我雖然沒有說謊 但是有騙了他嗎
他誤以為是阿馬蒂的《小提琴(Violino)》的東西其實是《槍(Fucile)》
──那是我工作的道具……
「在執行任務時,不管被誰看到了…都一定要殺了他」
──吉安先生這樣說過……
工作結束 走出房間之際 跟艾密利歐相遇
「呃…這個時候應該說什麼呢…啊!對了…對不起了」
「每天早上醒來,都有一件我最在意的事。
那就是,今天我自己的身體是否仍然存在……」
太好了 ← 還能動 → 『自由的身體』 → 真是一件很棒的事情
夢見自己失去四肢 哭著醒過來 你能理解這種恐怖嗎?
自向下沉時也能看見的水面 射進來的陽光 泡沫似的《幻想(夢想)》
比向上浮時也能望見的水面 更遙遠的高處 閃耀著的《理想(夢想)》
《太陽之國的公主(La principessa del regno del sole)》在染上黃昏色彩的海邊奔走……
「自由的身體。溫柔的人們。快樂的每天。
社會福祉公社,我非常喜歡在這裏的生活…」
※譯註︰ La principessa del regno del sole的意思為『太陽之國的公主』
「太好了 ← 還能動 → 『自由的身體』 → 真是一件很棒的事情」
正如給零花的回覆中曾提及,在下對黎各並沒有抱太大的好感,而最主要的原因可算是跟這首歌的故事題材有關。
雖然心底裏是明白這樣想對作為被施予了「制約」義體,且想深一層,其他的義體對為執行命令而殺人一事大概也同樣沒有罪惡感。但在下始終對於黎各彷彿是腦袋空空、只要是吉安的命令便不經任何思考地如實執行,對就周遭發生的事情都不加思考,彷彿只要四肢健在便沒有問題的樣子,在下始終都不太喜歡…即使明白對長年臥床的黎各來說,能擁有一具『自由的身體』的確是一件最寶貴的事情。故此,因為移情作用的關係,雖然並不討厭《La principessa del regno del sole》這首歌,但也不怎特別喜歡吧?
此曲在整張大碟來說是起了介紹作用,對不熟悉《GUNSLINGER GIRL》故事世界觀的人來說,可以透過此曲明白如「義體」、「兄妹」等作品專有名詞的意思,算是一首不錯的入門曲。
其中值得一讚的地方,就是Revo陛下利用音效來重演整幕故事場景。雖然Sound Horizon的自主作品中也有利用音效,但不知道是因為歌曲本身並沒有一個視覺化的場景?還是陛下其實真的不想讓領民們一窺故事全貎的關係?音效都是一聲起兩聲止的?但在《poca felicita》中,陛下卻使用了大量的音效,將漫畫(或是動畫)中的場景完美地用聲音重演出來!以《La principessa del regno del sole》為例,在「在執行任務時………啊!對了…對不起了」一段中,首先聽到黎各的腳步聲→開門進→射擊房間內的目標→發現還有生還者,再多補上幾槍→開門離去→遇到艾密利歐→說完「對不起了」便馬上向艾密利歐開槍。不過其實這段還不算是最精彩的一段,「你能理解這種恐怖嗎?」到「自向下沉時也…」之間的間奏,完全重演了黎各在漫畫第6期大戰三個乘快艇逃走的男人那一幕(記憶中應是漫畫中黎各第一次的"個人表演"?)!先是黎各堤岸上跑步聲,然後便向準備乘快艇逃跑的恐怖分子掃射。恐怖分子馬上開船逃跑而濺起海水的聲音,黎各也馬上沿著碼頭岸邊的矗立木樁追過去繼續射擊。在擊中所有目標後,黎各一時失去重心墮海所發出的水聲。身在海中的黎各唱出「自向下沉時也能看見的水面 射進來的陽光 泡沫似的《幻想(夢想)》 比向上浮時也能望見的水面 更遙遠的高處 閃耀著的《理想(夢想)》」四周響起了泡沫的聲音,然後便是黎各浮上水面的聲音了。最後唱「《太陽之國的公主(La principessa del regno del sole)》在染上黃昏色彩的海邊奔走……」時我們可以聽到吉安讓完成作務的黎各在沙灘上跟小狗嬉戲的聲音。當初聽這首歌時還未看漫畫這一段所以還有點不明所以,看過後才發現到這場音效的精妙之處!陛下,你果然很神!
相關閱讀︰
GUNSLINGER GIRL. 神槍少女 Vol. 6


整張poca felicita裏面我覺得這首歌講了最多故事情節,讓沒看過原作的人也可以了解到基本劇情。這一首的旋律我也很喜歡~><~
另外,雖然我不是很懂日語,可是“我雖然沒有說謊 但是有騙了他嗎”這句感覺稍微有點奇怪……是感嘆還是疑問句呢?
「我雖然沒有說謊 但是有騙了他嗎」在下承認,雖然經過修羅眾幫忙校潤,但現在看來歌詞還是不怎通順啦 Orz
以黎各的性格來說,這句應該是疑問句吧?當時他沒有向艾密利歐否認過琴盒內的是小提琴、亦沒有作出肯定,所以黎各並沒有向艾密利歐"說謊"。但他也對自己這個行為算不算是騙了艾密利歐抱有疑問。黎各本身不懂說謊,也不怎了解人情世故,所以不能確定這算不算欺騙吧?
我雖然沒有説謊,可是還是欺騙了他吧?(認爲自己欺騙了)
我並沒有説謊,難道欺騙了他嗎?(認爲自己沒有欺騙)
並沒有説謊的我,欺騙了他嗎?(模糊-_-)
感覺上有微妙的區別^_^||||||
好像Rico是在說“啊,可是我並沒有説謊啊。沒有説謊的我當時的言行,(難道)也算欺騙了他嗎?”
語氣上就有“她認爲自己沒有欺騙他”、“她認爲自己欺騙了他”和“她也在疑惑自己有沒有欺騙他”三种態度……^_^|||
呃其實我也不知道我這一大堆在說什麽,看看就好(炸
所以中文是很深奧的XD
今天特地去翻看了黎各那段故事,
當時的情況是艾密利歐一下便認定那是小提琴,
想請黎各表演一下,而黎各便說自己還不太會拉奏,所以不能表演。
從回到房間後跟荷莉葉特的對話來看,黎各應該是不會拉小提琴的樣子。
她說不太會拉小提琴到底算不算說謊就很微妙了="=
不過,始終以黎各那單純的性格而言,她應該是疑惑自己有沒有欺騙了艾密利歐比較正確
至於要如何好好地表現出這個意思嘛…恕在下無能了Orz
個人以為︰「我雖然沒有說謊 但是有騙了他嗎」這個說法算是較能表達到黎各內心的疑惑,而不是自我辯解…

路過的國民甲(06/05)
chuni(09/17)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(09/17)
chuni(09/16)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(09/15)
凓子(10/28)
莞香(08/08)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(12/19)
阿爾法(12/17)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(12/15)