
03/16
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
TOWA
回首一看
總是 總是
在夢境中
洋溢著愛
過去了的未來 交疊的想法
悲傷與歡樂也曾確實地存在
漫漫長夜
時間回轉
晨光初露
時間開始
高聳的天際
一直仰望
蔚藍的海洋
悠然暢泳
季節變遷 街道改變
溫柔地包容遙遠的思念
漫漫長夜
時間回轉
晨光初露
時間開始
曲名《TOWA》,寫成漢字的話是「永久」。常聽日文歌的朋友,尤其是Sound Horizon的國民,應該常聽到一些歌詞會將「永遠」唱成「TOWA」的。
這首歌感覺上跟《誕生》很相似,算是在下第一次聽時已稍有注意的歌曲。不過,到底跟「永恆」有何關聯呢?又是一個頭兩個大。旋律是有種「永恆」的感覺啦~勉強要說的話,「變幻才是永恆」?
整張「LIFE ~祈り~」的翻譯在此完整奉上。分別地聽過各首歌曲、又了解過歌詞後,好感度是加了,但是,始終還沒有哪首歌能讓在下特別喜歡。Aramary孃在這張碟中無法完全發揮實力的感覺依舊,希望下一張Single「Fellow」能有所突破吧!


看過三日月san的翻譯過後,好感確實稍微加了一些。
不過也確實如三日月san所言,mariko的實力還遠遠未能發揮出來。
曾經在劇團參與演出的Mariko,果然要在SH那樣的音樂劇式歌曲中才能最大限度地展現出才能呢~
換言之,這樣“平凡”而“單純”的曲風是不能展現Mariko聲音的魅力的吧……
期待Aramary孃可以唱一些不是那麽治愈係的歌曲XD
再次,辛苦了~~~^_^
只是,若然Rain Note本來就是走治癒系路線的話呢…
除非Aramary孃回歸陛下的懷抱或是另找他人合作,否則似乎…
不過,其實治癒系也不是一個大問題,在下反而是覺得GEN有很大的進步空間就是了……
但看了三日月的翻譯後就忍不住多聽幾次呢
做的好啊!(可無視這句)
不過還是覺得不能發揮+1
這張的Aramary孃就真的只是個歌手而不是聲優(指聲音的演員)
聽完SH時期的再聽這張就覺得這張一點都不治癒系了
會覺得心臟有點緊縮.這就是淡淡的憂傷嗎.....
但還是期待下一張「Fellow」
不過是テレビ東京系列「美少女戦麗舞パンシャーヌ~奥様はスーパーヒロイン~」的ED
總覺得怪怪的?
>不過是テレビ東京系列「美少女戦麗舞パンシャーヌ~奥様はスーパーヒロイン~」的ED
總覺得怪怪的?
這張碟中的《手をつなごう》也是一個叫件1/3娘甚麼的美少女節目主題曲,同樣是超怪的(難道這就是Rain Note要走的路線!?)
用IE就發現哪裡有亂碼了.輸入就不知道了
既然那句顯示是亂碼那就徹底無視吧
>這張碟中的《手をつなごう》也是一個叫件1/3娘甚麼的美少女節目主題曲,同樣是超怪的(難道這就是Rain Note要走的路線!?)
就其他角度來看.這些也算是治療系就是了...
P.S.其實 星空に祈りを 那篇不是我的第一次
>就其他角度來看.這些也算是治療系就是了...
但對在下來說沒有治癒作用啊一一;
>P.S.其實 星空に祈りを 那篇不是我的第一次
其實在下也對辰的名字有印象
但不知是看錯還是亂碼的關係,在那篇好像看到辰說第一次來^^;

路過的國民甲(06/05)
chuni(09/17)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(09/17)
chuni(09/16)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(09/15)
凓子(10/28)
莞香(08/08)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(12/19)
阿爾法(12/17)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(12/15)