
07/30
如欲轉載歌詞,請標明譯者及出處網址!謝謝!
譯者︰三日月
(口白參考資料出處︰天罰會議、玖羽殿)
(感謝零花殿修正英語口白)
石臺階的緋紅惡魔(Beta ver. 3.0)
若有吞下名為殘酷『永遠』的苦澀毒藥的覺悟,就一起活下去吧
我已決定要吞下名為殘酷『永遠』的苦澀毒藥,一起活下去吧
『爭鬥的歷史急速流轉──』(The Chronicles of history. It is rapid as a blink of an eye.)
儘管風不斷為那地送來《支配者(王者)》
在剎那的瞬間 所有人都全然離去
詠唱出歷史無法欺瞞的戰火敘事詩
敗者倒臥大地 好幾次讓花朵枯萎
眾多的孤獨自籠中侵蝕
將逐漸朽壞的此身解放的緋紅《火焰(光芒)》
『爭鬥的歷史急速流轉──』(The Chronicles of history. It is rapid as a blink of an eye.)
惡魔的詠唱 將沒有立下約定的字句也捲入其中(The Demon sang. Giving words without a promise.)
儘管時間不斷為那地派遣(轉動)《觀測者(風車)》
得到剎那的光輝 只有季節在流逝
詠唱出歷史沒有訴說的戰亂抒情詩
灰燼回歸大地 好幾次盛放出鮮花
眾多的苦難 走出折磨的牢籠外
將逐漸朽壞的此身解放的緋紅《火焰(光芒)》
《美麗夜晚的女子(Layla)》,你所愛的一切都自那臂膀流逝
在落下的《水滴(淚水)》化作河川以前,以立誓之吻
《美麗夜晚的女子(Layla)》,你所渴望的一切把那手臂甩開
露出對悲傷時代死心的表情,為無能為力而嘆息嗎? 現在,敢問你一句──
【封印之藍(The sealed aqua blue)】ó【解放之紅(The liberated ruby red)】
穿越石臺階的兩束火焰在躍動(Escaped the dungeon, the two flame danced upon its wall.)
被時間所遺棄,在過於漫長的暗中
連名字也遺忘掉,直到看見你的《火焰(光芒)》為止,直到被你呼喚為止──
因.此──
將加害你的一切都以這手臂擊退
在流下的《水滴(熱血)》化作河川以前,讓一切終結吧
《美麗夜晚的女子(Layla)》,將你所憎恨的一切以這手臂消滅
那是異教徒嗎?是同胞嗎?還是『聖戰(爭鬥)』本身呢?
現在,敢問你一句──
(The choronicle of history. It is as rapid as a blink of an eye.
The demon insights, using flames without promise.)
先自首,「其ノ腕ヲスリ抜ケル」和「其ノ腕ヲ振リ拡ウ」這兩句歌詞在下並未能掌握其意思…Orz
查字典「をすり抜ける」是指「從XX中擠進去」,而「を振り拡う」則是「將之揮開」…
但現在譯出來意思總覺得怪怪的 囧
歡迎各位糾正!
這首歌的感想只有一個──在下被深情的惡魔萌翻了(掩面)
尤其是那句「時間ニ直キ去リニサレタ、長過ギル闇ノ中デ,名前サエ忘レテイタ、君ノ《焔》(ひかり)見ル迄ハ、君ガ呼ンデクレル迄ハ――」簡直感動得在下全身發抖!
單單就是這句,在下可以願諒陛下那還有很大的歌藝進步空間~~~~
很深情,實在太深情了!!記憶中陛下好像沒有寫過這麼深情的角色吧!?
也因此,這首歌其他的一切都不重要了……(喂!)
好吧!Remi跟Rikki都唱得不錯,很有氣勢!從沒有看過如此有氣勢的Remi!相反Kaori好像比過往稍為抑制了點…
至於PV,想不到KAME Chan也有登場!不過查過Staff list…1st Violin好像不是KAME Chan啊@@ 難道因為是連Hiver、Sarvant和Jake也為之拜倒的美女,所以特地找來演PV?另外,陛下也以「陛下」的身份出現在PV中了,很無言|||(雖然《見えざる腕》也一樣啦…)
除了佛像和反白眼的甘道夫外,PV中最大的笑點,可說是…呃…是YUUKI演技的關係嗎?明明應該是Shaytán跟Layla情深的一幕,怎麼在下看來滿像陛下性騷擾YUUKI!?總體來說,這個PV是比《見えざる腕》要好多啦~


layla雙手被束縛在石壁中
為了「愛スモノ」甘於把手臂被縛於石壁中
卻又因「望ムモノ」而希望手臂能甩開的矛盾和無能為力
單純猜測XD||
不過那個「をすり抜ける」和「を振り拡う」應該是指石壁沒錯
你好^^
PV中…沒甚麼印象Layla的雙手被束縛在石壁中@@
倒是覺得Layla整個人被封印在石壁上,被惡魔解放出來後便變身成燈籠褲少女(喂喂!別把話題扯遠!)
歌詞中「をすり抜ける」和「を振り拡う」應該是指「その腕」…
但到底是指Layla的手還是暗喻阻礙或束縛Layla的事物(例如石壁)就不得而知
只能肯定不是指惡魔自己的手啦…
謝謝你提供的資料~
只查字典果然是不行呢~
已稍作修正,但用字未必很好@@
博主的捏它補完的好棒!
我覺得有个地方可以加一條。4:28的地方,小路扛者國旗,这裏可以加一條捏它:1848年國革命或者是魏瑪共和國成立。(也許按照路的年紀來算,1848年革命比較好。),紅,黃三色條旗是代表民主革命的,是1848年國革命的時候人民推舉出來的。第二帝國時期的國旗是白紅三色旗。
我覺得up主在做这个mad的時候非常用心,哈,也不知道是不是我腦補過渡了,縂覺得在吉爾伯特向west伸出手的時候,west的表情有一些別的含義,似乎在說哥哥你的理想和我有一點不一樣。
这大概就是説路代表的是民主自由的意志聯邦共和國,而吉爾伯特是普魯士王國和第二帝國。
囉里囉唆了一大堆,其實都是腦部過度。
非常謝謝博主~~~~~~~~~~~~
我會把它發到我所在國城市的留學生論壇上讓更多人來看看從吉爾伯特到路維希的發展史的!
你好!
雖然在下現在很喜歡APH,也很喜歡基爾跟路兩兄弟,不過我想你也許誤會了。
在下沒有為任何APH相關的MAD加過字幕(尤其YOUTUBE,在下根本不會在YOUTUBE加字幕)
大概是有同好借用了在下翻譯的Sound Horizon歌詞加在MAD上吧?
你說的MAD在下應該看過一次(先抱歉年紀大記憶力變差,記得好像有同好為了某個東西兄弟MAD片而來在下的網誌查找歌詞)
在下本身並非修讀歷史,是最近因為瘋狂迷上APH才跑去買了好幾本世界史來看(且未看完|||)
謝謝你提供了有關國國旗的歷史資料呢!希望那位加字幕的同好也有看到吧?
在Youtube找了一下,
那個MAD片的的簡介雖然寫了在下的網誌出來,但事實上歌詞不是在下翻譯的(搔頭)
制作字幕和翻譯歌詞的應該是 冰之月影.雪
如果你真的很想聯絡他,這是在下在Youtube資料中找到他的網誌地址
http://blog.yam.com/kakaxiru/article/21251636

路過的國民甲(06/05)
chuni(09/17)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(09/17)
chuni(09/16)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(09/15)
凓子(10/28)
莞香(08/08)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(12/19)
阿爾法(12/17)
三日月(Croissant de Lune=Laurant)(12/15)